"الموظفون" - Translation from Arabic to Turkish

    • personel
        
    • çalışanlar
        
    • İnsanlar
        
    • personelin
        
    • çalışanları
        
    • personeller
        
    • Çalışanların
        
    • resmi görevlileri
        
    Dikkat, tüm personel. Dünya dışı hareketlilik. Bilinmeyen kaynak. Open Subtitles الانتباه، كلّ الموظفون نشاط خارجي، مجهول المصدر
    Geçit odasındaki tüm personel. Ben Albay Maybourne. Open Subtitles كل الموظفون في غرفة البوابة هنا العقيد مايبورن
    Buradaki çalışanlar, anınızı yeniden yaratmak için ellerinden geleni yapacaklar. Open Subtitles الموظفون هنا سيبذلون ما بوسعهم لإعادة خلق الذكرى التي اخترتها
    Bilgili çalışanlar tarafından saygıyla karşılandıkları takdirde insanların daha çok bilgi paylaşacaklarını biliyorum. TED انظروا، الآن أعرف أن الناس أكثر استعدادًا لمشاركة المعلومات عندما يعاملهم الموظفون ذوو المعرفة باحترام.
    Özellikle hükümet adına çalışan bu insanlar lanet kıçlarının üstünde oturup, zaman geçiriyorlar. Open Subtitles خاصه الموظفون الحكوميون يجلسون على أقفيتهم ولايساعدونك
    C Bölüm Alarmı gereğince sivil ve D sınıfı personelin tahliyesi tamamlandı. Open Subtitles إخلاء جميـع الموظفون . بجرس الإنذار أنتهـى
    Pekâlâ, kendimce sanki evliymişiz gibi rol yapıyordum, sonra otel çalışanları senin beni aldattığını sandılar, rolümü sürdürmek zorundaydım. Open Subtitles حسناً، ربما كنت أتظاهر بأننا متزوجان و عندما ظن الموظفون بأنك تخونني كان يجب أن أتصرف لأحافظ على كرامتي
    Yetkili personel, görevli olduğunuz yerin güvenliğine başvurun. Open Subtitles الموظفون المخوّلون, يتحقق من تصريحاتهم الامنيه
    Bence, beş yıldan sonra tüm personel evli olduğumuzu öğrenmiş olmalı, Paul. Open Subtitles اعتقد بعد خمس سنوات الموظفون كلهم يعلمون اننا متزوجين , يابول
    Yeni Amerikalı personel göndermemeyi öneriyorum, çünkü bu bombaların gerekçelerinin çoğu, mevcut Amerikalı personel. Open Subtitles نَصحتُ الموظفون الأمريكيون الإضافيون لأن جزء كبير من التبرير الديني لهذه القنابل هو وجود موظفين حاليين أمريكان
    Evet, bizimle çalışan birçok geçici personel, onlar biraz... Sanırım, beni diğer geçici personel gibi bulmadınız. Open Subtitles ـ أجل ، معظم الموظفون المؤقتون ـ اظن أنك لم تحسن اختيار الموظف المناسب
    Mevcut tüm personel güney çıkışına. Open Subtitles إلى جميع الموظفون المتواجدون إلى المخرج الجنوبي
    çalışanlar, kaynaklarımız ve değerlerimizdir; maliyet ya da kafa sayısı değiller; makine değiller; hatta Alman bile değiller. TED الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا.
    Market ve hissedar baskısı yoktu, çalışanlar o kadar şaşırdılar ki haberi duyunca gözyaşlarına boğuldular. TED لم يكن هناك ضغط من سوق أو مستثمرين و قد تفاجأ الموظفون لدرجه أنهم ذرفوا دموعأ عندما سمعوا بالخبر
    çalışanlar bunu gerçekten yapıp yapmadığınızı hisseder. TED ويمكن أن يشعر الموظفون سواء كنت تفعل ذلك أم لا.
    Yüksek kazançlı çalışanlar şirketlerinden yaralanmış olarak ayrılıyorlar. TED وبرغم الأرباح الضخمة، يترك الموظفون شركاتهم محبطين.
    çalışanlar olayı başka birine attılar. Örtbas denebilir. Open Subtitles كان الموظفون يطورون رأساً نووياً ثانياً هل يمكنك ان تقول حفظ السرية؟
    İnsanlar emzirmemden hoşlanmıyorsa avukatımla görüşebiliriler. Open Subtitles وإذا لم يعجب الموظفون إرضاعي فبإمكانهم التحدث مع محاميي
    Tüm personelin dikkatine. Fırlatmaya iki saat. Open Subtitles إنتباه لكل الموظفون باقى أقل من ساعتين على الأقلاع
    Bu imkansız görevle karşılaşan sivil görevliler ve devlet çalışanları inanılmaz bir yaratıcılık ve girişimcilik geliştirdiler. TED لذلك، مواجهين بهذه المهمة المستحيلة، طوّر الموظفون المدنيّون ومسؤولو الولاية إبداعا وريادة أعمال مدهشة.
    Pekâlâ, geçici personeller, Huxley'e hoş geldiniz. Open Subtitles حسناً أيها الموظفون المؤقتون, مرحباً بكم في (هكسلي)
    Çalışanların karşılıklı olarak daha iyi için birbirlerine ilham verirler. TED الموظفون يلهمون بعضهم بعضا. نحو المصلحة الأعلى.
    Evet yarın saat 10:00 da, Buckingham Sarayı'nda üç Saray'ın resmi görevlileri, Spencer Ailesi'nin temsilcileri ve diğer yetkili organların da katılacağı bir toplantı öneriyorum. Open Subtitles أجل، أقترح إجتماعاً في العاشرة صباحغد... في قصر (بكنغهام) الموظفون من كافة القصور الثلاثة، والممثلون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more