"المُخاطرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • riske
        
    • riski
        
    • risk
        
    • riskini
        
    • Tehlikenin
        
    • riskine
        
    • göze
        
    • Riskin
        
    • riskli
        
    • tehlikeye
        
    İnsanoğlunun en güçlü ve güvenilir müttefiki olduğunu hayatını riske ederek kendini kanıtladı. Open Subtitles ،عن طريق المُخاطرة بحياته ،هو قد أثبت أنّه ،من دون شكّ صديق للبشرية
    Hangi riskli aktivitenin gerçekten riske değdini belirlemek için kullanılıyor. Open Subtitles لتحديد أى نشاط خطر يستحق المُخاطرة من أجله في الواقع
    riski anlıyorum ama çalışırken görmem lazım adamlarını çağır, çalıştırsınlar. Open Subtitles حقاً , أنظر .. أنا أتفهم المُخاطرة لكنىبحاجةلأنأرى كيفيةالعمل,لذا.. أصرِفرجالكودعنانقومبإطلاقها..
    Tabii, Javier ve Angel gibi, biraz risk almanız gerekiyor. Open Subtitles لِذا , مثل خافيير وأونكيل ستكون ُ مُستعدا ً لخوض هذه المُخاطرة.
    Hapis yatma riskini almak istemiyorsan her şeyi en ince ayrıntısına kadar konuşmalıyız. Open Subtitles ما لمْ تكوني تُريدين المُخاطرة بقضاء فترة سجن، فإنّ علينا أن نكون شاملين.
    Bugüne kadar. Tehlikenin farkındayım ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles حتىَ الآن ، أعلم مقدرا المُخاطرة , ولكنّ عليّ أن أتعرف عليها.
    Hâl-i hazırdaki ameliyathaneleri bile kullanma riskine giremezdik. Open Subtitles لم نستطع حتى المُخاطرة بإستخدام غرف عمليّات جراحيّة موجودة.
    Bu çocuk Cylon tarafından büyütülmeyecek ve Cylon ajanlarının çocuğu ele geçirmesini de riske edemeyiz. Open Subtitles هذه الطفلة لن تقع فى أيدى السيلونز ولا يُمكننى المُخاطرة بسيطرة عملاء السيلونز عليها
    Her ikimizi birden riske atamayız. Şimdi olmaz. Open Subtitles ،،لا نستطيع المُخاطرة لحدوث شيء لكِلينا لا ليس الأن
    Aklıma birşey gelmiyor, ve kalmak gibide bir riske giremiyeceğim. Open Subtitles ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر اذاً غادري بدون أموالك
    Projesini değil kendini riske edebileceğine inandırdınız ama sahip olduğu her şey şahsi garanti altında. Open Subtitles جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة.
    Şimdi bu caydırıcı gerçekleri biliyorken kendi hayatlarını riske atmaya hala istekli olanlar varsa burada kalsın. Open Subtitles بمعرفة هذه الوقائع غير ،المُشجّعة من لا يزال يرغب في المُخاطرة بحياته، فَليَبقَ هنا
    riski yeterli bilgiyle ölçmüyoruz. Open Subtitles نحن لم نضبط حجم المُخاطرة بمعلومات كافية
    Ama neden mahkumlara hiç kaybetmediğimiz riski alalım. Open Subtitles لكن لماذا المُخاطرة ؟ نحن لم نخسر أى سباق ضدالسجناءولننبدأبالخسارةالآن.
    Her kimse, risk almaktan pek çekinmiyor. Open Subtitles حسناً، كائناً من كان، فهو لا يخاف من المُخاطرة.
    Aldığın risk, diğer adamların hayatlarına mal oldu. Open Subtitles المُخاطرة التي خُضتها كانت برفقة رجال آخرين على قيد الحياة.
    Ayrıca, bilimsel gerçeğin peşinde kendini tehlikeye atarken korkusuzdu, hatta ölüm riskini alırken bile. Open Subtitles كان أيضاً لا يخشى تعريض نفسه للخطر حتى المُخاطرة بحياته في سبيل حقيقة علميّة.
    Etrafta olma riskini de göz önünde bulunduramam. Open Subtitles لا أعرف لو كان بإمكاني المُخاطرة بوجوده حولي الآن.
    Bugüne kadar. Tehlikenin farkındayım ama onu tanımam gerekiyor. Open Subtitles حتى الآن، أعرف مقدار المُخاطرة ، ولكن عليّ أن أتعرف عليها.
    Benimle bağlantısı olacak hiçbir şeyi bırakma riskine giremem. Open Subtitles لا يُمكنني المُخاطرة بترك أى شيء قد يكون له علاقة بي فلتحرق المكان
    Bu olağan üstü şartlar altında bir kamu davası açılmasını göze almak istiyor musunuz gerçekten? Open Subtitles أتريد المُخاطرة حقاً بإنشاء قضيّة على أساس هذه الظروف غير العاديّة؟
    Bir asırdan fazladır, gizlice yaşadım. Şu ana dek. Riskin farkındayım, ama onu tanımalıyım. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more