"المُقدس" - Translation from Arabic to Turkish

    • kutsal
        
    Sevgili Fransiskan mezhebi üyeleri kutsal Babamız, Papa, beni ve bu hizmetkarları kendi adına konuşması için yetkili kıldı. Open Subtitles أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    kutsal Hadrojassic Maxarodenfoe'nin Aziz Jagrafess. Open Subtitles جلالة جاجرافيس من كوكب . هادروجيسيك ماكسرودينفو المُقدس
    Atalarımızın kutsal temizlik yaptığı yerde biz de kendi temizliğimizi gerçekleştireceğiz. Open Subtitles حيث أدّى الكاهن التطهير المُقدس سنقوم بتَطهير أملاكنا
    - Haç'ın parçasının kutsal kase kadar değerli olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles ويقولون أن جزء من الصليب المُقدس وتُقدر أهميته مثل الكأس المُقدسة
    - Bu önemli bir eserdir sadece kutsal babamızın gözleri içindir. Open Subtitles قطعة أثرية بهذا الحجم يجب أن يتم حِراستها بواسطة الأب المُقدس بٍنفسه
    kutsal su ile karşılaştığında ve sakinleştirildiğinde kişi anormal bir güç sergiledi. Open Subtitles قامت الفتاة بنشاط غير طبيعي عندما واجهت الماء المُقدس و هي تحت تأثير المُخدر
    kutsal su ve rahiple karşılaştığında uyuyakalan ele geçirilmiş birisini ilk kez gördüm. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أرى فيها شخص مُستحوذ ينام عند مواجهه القس له بالماء المُقدس
    Bunu alenen yapıp bir doğal afet gibi gösterecekler ve kim sağ kalırsa bir sonraki kutsal İlahe o olacak. Open Subtitles سيتم ذلك علنا كما لو أنها كانت مجرد كارثة طبيعية ،ومَن سيبقى على قيد الحياة سيكون المُقدس السماوي القادم
    Senin bu kutsal yere giremeyeceğini söylemişti. Open Subtitles لقد قال انك لن تستطيع دخول هذا المكان المُقدس
    Bugün buraya kutsal Cemaat Ayinleri'nin başkanı olarak geldim. Open Subtitles انا هنا اليوم,بصفتي الولي لشعائر القُداس المُقدس.
    Ben Antlaşma'ya ve kutsal ulus vaadine tanık oldum. Open Subtitles لقد كُنت شاهداً علي هذا، علي وعد شعبنا المُقدس
    Demişti ki, "eğer güneşler gezegenimizi yutacaksa kutsal tapınağın içinde olmalıyım". Open Subtitles قال إذا كانت الشمس ستبتلع عالمنا فهو بحاجة أن يكون بداخل الحرم المُقدس.
    Rabbimiz İsa Mesih'in çarmıhı, tuttuğum bu kutsal demir üzerine sana biat ederek Mackenzie klanı adına sana sadık olacağıma şerefim üzerine yemin ederim. Open Subtitles أنا أقسم لك، بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك وَلائِي
    Eğer ki isyan ederek sana elimi kaldıracak olursam bu kutsal demirin kalbimi delip geçmesini isterim. Open Subtitles وإذا حملوا السلاح ضدكم للتمرد، سأطلب من سلاحي المُقدس أن يخترق قلبي
    Rabbimiz İsa Mesih'in çarmıhı, tuttuğum bu kutsal demir üzerine sana biat edeceğime şerefim üzerine yemin ederim. Open Subtitles أنا أقسم بصليب المسيح وبالسلاح المُقدس الذي أحمله لأعطيك ولائي
    Mahremi, ilmi ve annelerimin aşklarını öğrendiğim kadınların dolunay vakitlerinde kan akıtmak için gittikleri kutsal yer. Open Subtitles في المكان المُقدس حيث النساء يحظن بالدورةالشهريةاثناءاكتمالالقمر.. لقد دخلتُ لأعرف أسرار وحكمة وحب أمهاتي.
    Mahremi, ilmi ve annelerimin aşklarını öğrendiğim kutsal yerdi. Open Subtitles وهنا, في هذا المكان المُقدس تشبعتُ بأسـرار وحكمة
    Yat turu, alkol ve memeler... kutsal eğlence üçlüsü. Open Subtitles قارب ، خمر ، أثداء الثالوث المُقدس للمتعة
    Bu kutsal birleşmeye karşı olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza dek sussun. Open Subtitles إذا كان هُناك أى شخص هُنا يُعارض هذا الزواج المُقدس فليتحدث الآن أو ليصمت للأبد
    Ben tek bir kutsal varlığa inanan biriyim o da Yüce Dolar. Open Subtitles أنا رجل أؤمن بإله واحد بسيط الدولار المُقدس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more