Bu haberi vermekten mutluyum ki toplantılarımız sonrasında Baba Sheikh, hayatta kalanların mağdur olarak muamele görmesi ve toplum tarafından kucaklanması gerektiğini alenen duyurdu. | TED | أنا سعيدة بإبلاغكم هذا بعد اجتماعاتنا، أعلن بابا الشيخ علنًا أن الناجيات ستعاملن كالضحايا وسيحتضنهن المجتمع. |
Bu mesaj topluluk genelinde duyuldu ve en nihayetinde, IŞİD tarafından esir alınmasına rağmen hayatta kalanlara ulaştı. | TED | تم سماع هذه الرسالة في جميع أنحاء المجتمع ووصلت في النهاية إلى الناجيات المحتجزات من قبل داعش. |
Benim için, bu hayatta kalanlarla çalışmak hayatımın tecrübesi oldu. | TED | بالنسبة لي، كانت تجربة العمر للعمل مع هؤلاء الناجيات. |
Almanya, Ayda dâhil olmak üzere 1100 kadın ve çocuğa psikososyal destek ve barınma sağlayarak IŞİD mağdurlarını desteklemek için bir proje geliştirdi. | TED | أنشأت ألمانيا مشروعًا لدعم الناجيات من داعش من خلال توفير الدعم النفسي والاجتماعي والسكن لـ 1100 امرأة وطفل، بما في ذلك عايدة. |
Orada, Mutluluk Şehri dedikleri iyileşme ve liderlik merkezinde cesur Kongolu kadınlar, cinsel taciz mağdurlarını, lider olarak köylerine dönmeleri için eğiterek acıyı yetkiye dönüştürüyor. | TED | هناك، في مركز للقيادة وللتعافي يدعى بمدينة المتعة، تحول النساء الجريئات من الكونغو الألم إلى القوة من خلال تدريب الناجيات من الاعتداء الجنسي على العودة إلى قراهن كقائدات. |
Saatler içinde, işgalciler kraliçemizin tüm yavru kaynağını yakındaki en büyük yuvaya götürmüş olur ve kraliçenin hayatta kalan kızları onu terk eder. | TED | في غصون ساعات، ينقل المُغيرون كامل مخزون حضنة الملكة إلى أكبر خلية مجاورة وتهجر بنات الملكة الناجيات أمهن. |
Gençlerimizin hayatta kalması için ortakyaşam elde etmek çok zorlu. | Open Subtitles | إنه النضال من أجل الحصول على المتكافلين , لأجل صغيراتنا الناجيات |
Ayda kaçışını düşünürken hayatta kalan diğer tüm Yezidiler gibi, bir ikilemle karşı karşıya kaldı: Kendisini esir alan kişilerin istismarı yüzünden acı çekmeye devam mı etmeliydi yoksa evine dönüp utançla ve reddedilmeyle ve muhtemelen töre cinayetiyle karşı karşıya kalması daha mı iyi olurdu? | TED | كما اعتبرت هروبها، عايدة، مثل جميع الناجيات اليزيديات، يواجهن معضلة: هل تستمر في المعاناة من سوء معاملة خاطفيها، أو سيكون من الأفضل العودة إلى الوطن، حيث ستواجه العار والرفض وربما القتل بدافع الشرف؟ |
Bu destek beyanından sonra, hayatta kalanlar, IŞİD'den kaçmak için motive oldu, tıpkı Ayda'nın da yaptığı gibi ve birçok genç Yezidi kadın, o cesur adımı atarak evleri olan topluluklarına geri döndü. | TED | بعد إعلان دعمه، تم تحفيز الناجيات للهروب من داعش كما فعلت عايدة، والعديد من الشابات اليزيديات اتخذن خطوة جريئة وعُدْنَ إلى مجتمعاتهن. |
Bu kitlesel zulümlerden kurtulup hayatta kalanlarla karşılaştığımda, ellerini tutup gözlerine baktığımda kendi acım silinmiyor ama neredeyse bunu yapmaya değer kılıyor. | TED | عندما أقابل الناجيات من هذه الفظائع الجماعية، عندما أمسك بأيديهن وأنظر في عيونهن، لا يمحى الألم الخاص بي، لكنها تجعلها جديرة بالاهتمام تقريبًا. |
hayatta kalan bu cesur insanların tekrar kendi öz değerlerine, ailelerine, onlara değer veren toplumdaki yerlerine yeniden bağlanmaya çalıştıklarını görmek, tanıklık etmek bir onur, adalet aramak bir ayrıcalıktır. | TED | عندما أرى هؤلاء الناجيات الشجاعات تكافحن من أجل للوصول مرة أخرى لقيمتهن الذاتية، لعائلاتهن، إلى مكانهن في مجتمع يقدرهن، إنه لشرف أن تشهد. إنه لشرف لطلب العدالة. |