"النار علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize ateş
        
    • üzerimize ateş
        
    • bizi vurur
        
    • sadece bizi
        
    • üstümüze ateş
        
    • hepimizi kurşuna
        
    Orospu çocuğu bize ateş açtı ! Ve Woods yaralandı. Open Subtitles النار علينا السافل أطلق وقد ً حذرا فكن وودز وأصاب
    bize ateş edecekIer. Kan göIünden kaçacağız diye onIarı kaybederiz. Open Subtitles سيطلقون النار علينا يجب أن نضيعهم حتى لا نخسر الدماء
    Adamın, onun için çalışmayan adamları bile bize ateş açıyor. Open Subtitles جعل الناس الذين لا يعملون لحسابه حتى يطلقون النار علينا.
    Evet. Açıklama yapmamıza izin vermeden üzerimize ateş açarak. Open Subtitles بفتح النار علينا بدون أن يعطونا أي فرصة للتوضيح
    Kulağına gidecek olursa bizi vurur. Open Subtitles لوعرفتحولهذا الموضوع، فإنّها ستُطلق النار علينا.
    Ya... Ya sadece bizi vurmak için dışarı çıkarmak istiyorlarsa? Open Subtitles وماذا إن كانوا يريدون خروجنا ليطلقوا النار علينا ؟
    - Şöyle ki, bugün kaçırıldık kimyasallarla bir odaya hapsedildik, üstümüze ateş açıldı. Open Subtitles حسناً، لقد تعرّضنا اليوم للإختطاف، وأغلق علينا في غرفة بها مواد كيميائيّة سامّة، وأطلق النار علينا.
    Onu görürlerse hepimizi kurşuna dizerler. Open Subtitles أأنت مجنون؟ إذا أخرجت هذا السلاح سيطلقون النار علينا جميعًا
    Aşağı in! bize ateş açmaları an meselesi. Open Subtitles إذهب إلى الأسفل سيطلقون النار علينا فى أى لحظة
    Biri bize ateş ederse bunlar bir işe yarar mı? Open Subtitles اتفيدنا هذه الشارة عندما يحاول احدهم اطلاق النار علينا
    "Onlar bize ateş etmiyor, biz de onlara!" Open Subtitles لا, طالما لم يبدؤا بأطلاق النار علينا, فلماذا نطلق نحن النار عليهم ؟
    Biz daha menzile girmeden bize ateş edebiliyorlardı. Open Subtitles كان يمكهم إطلاق النار علينا قبل حتى أن نـدخـل فـى مـدى الأشتبـاك مـعـهم
    Bir eroinmanı ararken baskın yapıyorduk, salak bize ateş açtı. Bir polis onu omuzundan vurdu. Open Subtitles ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات فقام الوغد بإطلاق النار علينا
    Bir eroinmanı ararken baskın yapıyorduk, salak bize ateş açtı. Open Subtitles ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات فقام الوغد بإطلاق النار علينا
    bize ateş etti Tommy! bize ateş etti! Open Subtitles لقد أطلق النار علينا لقد أطلق النار علينا
    Ama sorun bize ateş edildi. Bu da bizi kızdırdı. Open Subtitles ولكنه اطلق النار علينا ايضاً وهذا يزعجنا
    En azından bize ateş etmiyorlar. Bu iyi. Open Subtitles حسنا ، على الأقل هم لا يطلقون النار علينا هذا جيد
    Çok doğru. bize ateş ettiler orada. Open Subtitles هذا صحيح فعلاً لقد كانوا يطلقون النار علينا
    - Ah, peki... Demek bekçi o yüzden bize ateş ediyormuş. Open Subtitles ذلك يوضح لماذا الحارس كان يطلق النار علينا
    Koloni Viper'ları üzerimize ateş açıyorlar. Saldırı altında değilsiniz, bize ateş ediyorlardı. Open Subtitles انتم لا تتعرضون لهجوم انهم يطلقون النار علينا
    Yani üzerimize ateş etmeniz pek iyi olmaz şimdi. Open Subtitles لذا الآن ليس وقت جيد لتطلقوا النار علينا
    bizi vurur muydu yoksa sadece korkmuş muydu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيطلق النار علينا أو أنه كان خائفا فقط
    Eğer bizi durdurmak sizin için o kadar önemliyse, o zaman, sadece bizi vurmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا فعليك أن تطلق النار علينا ..
    Milton, biliyorsun polisler uyarmadan üstümüze ateş açtılar. Open Subtitles (ميلتون) تلك الشرطيين أطلقوا النار علينا
    Ve seni öldürürsem adamların hepimizi kurşuna dizer. Open Subtitles وإن أطلقت عليك النار، عندها سيقوم اتباعك باطلاق النار علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more