"الناس من هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanları buradan
        
    - Parayı unutun. Bu insanları buradan uzaklaştırın. Open Subtitles انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا
    Bu insanları buradan çıkarabilir misin? Hadi millet! Open Subtitles هل يمكنك اخراج هؤلاء الناس من هنا اتراهنين , هيا بنا
    Bu insanları buradan çıkarmalıyız. Herkesin gitmesi gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles يجب أن نخرج الناس من هنا أسرعوا للخارج بسرعة
    Bana C4 ve bir sayaç ver, sonra da bu insanları buradan çıkart. Open Subtitles .أعطنى قنبلة ومؤقتاً، ثم أخرج هؤلاء الناس من هنا
    Fargo, Generalle bağlantı kurmayı dene. Bu insanları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    İnsanları buradan çıkarmayı geç, cep telefonu sinyalinin onun içinden geçmesi imkansız. Open Subtitles الإنتقال لا يَستطيع أَنْ يعبر خلالها ناهيك عن إخراج الناس من هنا بسلامة
    Yarım saat içinde dönmezsem gidin. Bu insanları buradan çıkarın. Open Subtitles إن لم أعد خلال نصف ساعة فأذهبوا اخرجوا هؤلاء الناس من هنا
    Bu insanları buradan çıkarmalıyız. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا في الحال.
    Ama şimdi tüm bu insanları... buradan çıkarmalıyız ve... Open Subtitles الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا
    İnsanları buradan çıkarabildiğin hakkında bir şeyler kulağıma geldi. Open Subtitles لقد سمعت انه يمكنك اخراج الناس من هنا
    Tom, insanları buradan dışarı göndermen gerekiyor. Open Subtitles توم . اريد منك ان تبدا فى نقل الناس من هنا .
    İnsanları buradan uzaklaştırın! Kapıları açın. Çekilin. Open Subtitles أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان
    O insanları buradan uzaklaştırmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخرج هؤلاء الناس من هنا
    - Hemen bu insanları buradan çıkar. Open Subtitles ما الذي فعلته؟ ! ابدأ بإخراج هؤلاء الناس من هنا
    Bu insanları buradan çıkarmam gerekiyor. Open Subtitles اريد ان اخرج هؤلاء الناس من هنا
    - Kim? Bu insanları buradan çıkarmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا إخراجُ هؤلاء الناس من هنا
    Bu insanları buradan çıkartmalıyız. Open Subtitles علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    Bir şeyler yap, Flynn! Bu insanları buradan çıkarmama yardım et! Open Subtitles إفعل شيئا يا (فلين)، ساعدني في إخراج هؤلاء الناس من هنا
    Arabayı getirin. Bu insanları buradan çıkartın! Open Subtitles أحضروا العربة , أخرجوا الناس من هنا
    - İnsanları buradan çıkarmalıyım. - Ben de Divan'la konuşmalıyım. Open Subtitles يجب أن أخرج هؤلاء الناس من هنا - وأنا يجب أن أتحدث إلى المحكمة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more