"الناس يشعرون" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanları
        
    • insanlar
        
    • insanların
        
    Biz aslında insanları kendileri hakkında iyi hissetmelerini sağlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول في الواقع لجعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم.
    Onu orada görmek insanları rahatlatıyordu ve işin şaşırtıcı kısmı da buydu. TED رؤيته فقط هناك، يجعل الناس يشعرون بالتحسن، وهذا كان أكثر شيء مثير للدهشة.
    Bu sürecin bir zamanında, dini liderlerimiz insanları huzursuz etmenin bizim işimiz olduğunu unuttular. TED حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح.
    O zaman insanlar hissetmeye başladılar, bu sefer yeni bir şey oluşuyor. TED ثم بدأ الناس يشعرون أن ثمة شيئا جديدا يحدث،
    HK: Ben bunu iyiye işaret olarak yorumluyorum, çünkü insanlar böyle bir demokraside kendilerini güvende hissediyorlar. TED لماذا؟ ه.ك. : آخذها كإشارة جيدة، لأن الناس يشعرون بأمان في هذه الديمقراطية.
    Bu işteyim, çünkü insanların daha iyi hissetmelerini sağlamak istiyorum. TED درست هذا التخصص لأنني أردت أن أساعد الناس يشعرون بشعور أفضل
    Bana göre, odak noktası insanların kendilerini oraya ait hissedeceği mekânlar yaratmak olmalı. TED من وجهة نظري، يجب أن يكون التركيز الرئيسي على خلق أماكن تجعل الناس يشعرون أنهم ينتمون لها.
    Peki burada insanları mutlu etmek dışında ne yapıyoruz? Open Subtitles وماذا نفعل غير ذلك , نحن نجعل الناس يشعرون بالأفضل حيال أنفسهم ؟
    Neden farklı yöndeki becerilerin hakkında insanları mahçup duruma sokmak zorundasın? Open Subtitles لماذا تجعل الناس يشعرون بـانك صعب ومختلف عن الاخرين ؟
    Kendimi öldüreceğim. İnsanları ne mutlu ederdi, biliyor musun? Open Subtitles أنا سأقوم بقتل نفسي هل تعلمين مالذي قد يجعل الناس يشعرون افضل؟
    İnsanları daha rahat hissettirmelisin. Open Subtitles يجب أن نجعل الناس يشعرون بمزيد من الراحه
    İşe girişmeden önce insanları rahatlatmak için kendinden bahsediyor musun? Open Subtitles تذكُرين ماحدث لكِ تعلمين, قبل أن تبدأين لتجعلين الناس يشعرون بالراحة؟
    Sadece insanları huzursuz etmeyi seviyorum. Open Subtitles أنا فقط أحب جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح
    Bugün posta kartı şirketleri tarafından... ... insanlar kendilerini kötü hissetsinler diye bulunmuş bir gündür. Open Subtitles اليوم هو اجازة مليئة بكروت المعايدة لتجعل الناس يشعرون باشمئزاز
    İnsanlar neden beni korumak zorunda oldukları gibi bir hisse kapılıyor? Open Subtitles ما المشكلة مع مشاعر الناس يشعرون بأنه يجب عليهم حمايتي؟
    Psikolojik olarak, insanlar daha rahat hissederler. Open Subtitles ،نفسياً انها تجعل الناس يشعرون بشعور افضل
    Sanırım insanlar amaçları olduğunu hissetmek istiyorlar. Open Subtitles أظنّ بأنّ الناس يشعرون بأنهم في حاجة إلى هدف بالحياة
    İnsanlar sinirlendiklerinde enerji almış gibi hissederler. Open Subtitles الناس يشعرون بالقوة عندما يغضبون أعتبريه من باب المرح
    İnsanların onun için üzülmesine sebep oldunuz. Bunun olabileceğini hiç sanmıyordum. Open Subtitles لقد جعلت الناس يشعرون بالأسف من أجله لم أكن أظن أن هذا ممكن
    Müzik, insanların kendilerini daha iyi hissetmesine neden oluyor. Open Subtitles يجعل الناس يشعرون على نحو أفضل، هل تعلم؟
    Ve, insanların bazı şarkılarda bu şekilde hissettiğini biliyorum. Open Subtitles واعلم ان الناس يشعرون بهذا الشعور تجاة اغنية كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more