"الناضجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • olgun
        
    • yetişkin
        
    • olgunlaşmış
        
    • olgunlarla
        
    Ona göre zorlu soruların cevabını öğrenmek olgun medeniyet seviyesine erişmek için gerekliydi. Open Subtitles بالنسبه له، تَـعلُّم أن نسأل أسئلة صعبة كان شيئاً ضرورياً لتطوير الحضارة الناضجة
    olgun kadınlar, cinsel karşılığı kocalarıyla vajinal ilişki sırasında alıyor. Open Subtitles وتكون استجابة المرأة الناضجة جنسياً استجابة مهبلية داخلية مع أزواجهن.
    olgun kimlik, döngünün tamamında yaşayabilir. TED الهوية الناضجة هي القدرة على العيش في دورة كاملة.
    Bu modern görünümlü... ekonomik çatı katı, yetişkin kızlar için. Open Subtitles سيكون متطور كنوع من المنازل البيئية من أجل إبنتي الناضجة
    Hiç yetişkin bir kadının, bir grup ergenle takılma hikayesini duydun mu? Open Subtitles أسمعتِ بنكتة الإمرأة الناضجة التي بدأت تتسكع مع فتيات بدأن حديثاً بالبلوغ؟
    olgunlaşmış meyvelerdeki şekerler maya olarak bilinen mikroskobik organizmaları çeker. TED تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر.
    Her şey aşağıya iniyor ve kıçı olgun bir şeftali gibi günyüzüne çıkıyor. Open Subtitles إلى الأسفل تماماً، وظهرت مؤخرتها كالخوخ الناضجة.
    - Bunu yapmamı Eli söyledi. - Ne olgun bir cevap. Open Subtitles أيلي أخبرني لفعل هذا الآن، هذه هي الإجابة الناضجة
    - Bunu yapmamı Eli söyledi. - Ne olgun bir cevap. Open Subtitles أيلي أخبرني لفعل هذا الآن، هذه هي الإجابة الناضجة
    Uluyan maymunlar gibi yaprak yiyen türler için bile, olgun incirler kaçırılmayacak bir ziyafettir. Open Subtitles حتى لأكلةِ الورقةِ، مثل القرودِ النابحه إن حبات التين الناضجة الساقطة لا تعوض
    Barış zamanında tetikte olmak olgun bir ülkenin yapacağı şeydir Open Subtitles علينا ان نكون حذرين في وقت السِلم وهذا مايجب أن تفعله الأمة الناضجة
    Bu atalarımızın kalorisi en yoğun ve en olgun besinleri bulmasına yardım etmiştir türümüzün devamına katkısı olmuştur. Open Subtitles بأدنى قَدْر من الجهد. هذا الشيء ساعد أجدادنا لإيجاد السعرات الحراريّة الأكثر كثافة و الأطعمة الناضجة المتوفّرة،
    Glee kulüpçülerini birbirine düşüreceğim olgun bir sivilce gibi patlayana kadar grubu içten bozacağım. Open Subtitles سأحرّض أعضاء النادي على بعضهم كالبثرة الوجهية الناضجة أردتِ رؤيتي ؟
    - Biliyorum. Bu yüzden daha olgun davranmanı bekliyorum senden. Open Subtitles -أعلم هذا، لذا أنا أعتمد على أن تكوني أنت الناضجة
    Ama şimdi olgun, kendine hakim ve zeki bir genç kadın haline geliyorsun ve artık başını okşayamam ya da seni küçümseyemem. Open Subtitles و لكنك الأن تتحولين لهذه المرأة الشابة الناضجة الذكية التي تعتمد على نفسها وأنا لا أستطيع أن أظل أربت على رأسك
    Ve anlıyorum ki olgun bir ilişkide esnek olmalısın. Open Subtitles واتفهم ان في العلاقة الناضجة لابد ان تتحلى بالمرونة
    Nefes alması için yetişkin bir kızı rahat bırakın, ona hak ve özgürlük verin. TED إه، أعطِ الفتاة الناضجة مساحة لتتنفس، الحقوق الأساسية وحريتها.
    Küçük sevgilime seksi, yetişkin kadın kıyafeti çok yakışmış. Open Subtitles أنظري إلى نفسكِ الجزء المُفضل لدي، جذاب، مُنتفخ، الفتاة الجاهزة الناضجة
    Bu sayede senin hiç yetişkin ilişkisi yaşamadığını biliyorum. Open Subtitles هنا تدلين على جهلك التام فيما يخص العلاقة الناضجة
    Hangi tip yetişkin kadın diş teli takar ki? Open Subtitles مانوع الفتاة الناضجة التي تلبس تقويم أسنان؟
    Saçları olgunlaşmış buğday taneleri gibi temiz ve parlaktır, gözleri, yazın, gökyüzündeki maviliğik gibi masmavidir, Open Subtitles شعره ذهبي مثل الحنطة الناضجة عيونه زرقاء مثل سماء الصيف
    Ham olanlarla şut, olgunlarla teknik.... Open Subtitles الخضراء للتسديد الناضجة للمهارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more