"الناقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • taşıyıcı
        
    • taşıyıcıyı
        
    • Nakil
        
    • Işınlama
        
    • Işınlayıcı
        
    • Nakliyeci
        
    • Işınlanma
        
    • taşıyıcısı
        
    Bu nedenle aynı zamanda bir taşıyıcı. Şu alışılmadık gen. öyle değil mi? Open Subtitles ومن ثم, وقال انه هو أيضا الناقل هذا الجين غير عادية, أليس كذلك؟
    Tüm kutular hâlâ taşıyıcı bant üzerinde. TED ما زالت جميع الصناديق موجودة على الحزام الناقل.
    Yani bir taşıyıcıya ihyitaçları vardır, ve bu taşıyıcı, genellikle bir hayvandır TED لذا فهي تحتاج لناقل وهذا الناقل هو في العادة الحيوانات
    taşıyıcıyı bulduk, ayrıca kendisini ve hastalığı bulaştırmış olabileceği kişileri karantinaya aldık. Open Subtitles حدّدنا الناقل الأولي للعدوى ولقد أحضرناها هيَ ومن يُحتمَل أن تكون أصابته إلى قسم العزل
    Nakil aracı geri döndü. Arkadaşlarınız geldi. Open Subtitles لقد عاد أصدقاءك من على متن الناقل
    - Kaçış kapsülleri yerinde. - Işınlama odası nerede? Open Subtitles أغلفة الهروب مازالت بمكانها، أين غرفة الناقل ؟
    Işınlayıcı asgari randımanla çalışıyor. Open Subtitles طاقة الناقل لديّ منخفضة إلى أدنى درجةٍ.
    taşıyıcı sistemi tamir oldu ve çalışıyor, komutanım. Open Subtitles ،نظام الناقل تم إصلاحه بالكامل و يعمل بشكل طبيعي يا سيدي
    Fakat taşıyıcı saat 2:00'den sonra pek kullanılmaz. Open Subtitles ومع ذلك، الناقل قلّما ما يُستخدم بعد الساعة 200.
    Eğer taşıyıcı değişmiş genleri geçiremeden ölürse evrim gerçekleşmez. Open Subtitles إذا مات الناقل قبل أن ينقلوا الجينات المُعَدَّلة.. فلن يحدث تطوٌر
    Anubis'in taşıyıcı olarak kullandığı bedenlere bir bedel ödettiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نفترض أن أعراض كيان أنوبيس قد تؤدي بوقوع الخسائر على الناقل
    Kasadaki taşıyıcı sinyali buldum. Open Subtitles تتبّعت إشارة الناقل لقد التقطتها في السرداب.
    Birkaç yıl içinde orman yok olacaktı, taşıyıcı da sehrin genişlemesiyle toprağın altına gömülecekti. Open Subtitles وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية
    Ben nasıl...? taşıyıcı koridorun sonunda. Sizi oraya götürecektir. Open Subtitles أوه , الناقل في نهاية الممر سَيَأْخذُك هناك
    Bir taşıyıcı arıza yaptı ve beni doğu iskelesine gönderdi. Open Subtitles هناك عطل في الناقل وأرسلني إلى الرصيف الشرقي
    Sadece taşıyıcı için ödeme yaptım, koruma için param yetmez. Open Subtitles مهلا، أنا دفعت من أجل الناقل و لا أستطيع تالدفع من أجل الحارس الشخصي
    Aslında, onun peşinden gitmeseydin taşıyıcıyı kullanamazdı. Open Subtitles . إذا لم تذهب خلفه ، ما كان سيمكنه إستعمال الناقل
    Yani daha taşıyıcıyı da durduramadın. Open Subtitles هل تعني أنك لم توقف ذلك الناقل حتى الآن؟
    Doğru Nakil odasına! Open Subtitles إلى غرفة الناقل.
    Işınlama cihazını programlayarak onu tam yanımıza getireceğim! Open Subtitles سأبرمج الناقل البعدي لنقله إلى هنا في الحال
    Işınlayıcı çalıştı nihayetinde. Open Subtitles الناقل قام بالعمل في نهاية المطاف
    Geleneksel Nakliyeci kullanma yöntemiyle karşılaştırın bunu. TED على النقيض من ذلك يحدث مع الطريقة التقليدية عند استخدام الناقل.
    Işınlanma cihazını asansöre bağlamış olmalılar ama ben bozdum bağı! Tekrar kullanamazlar. Open Subtitles من المؤكد بأنهم ربطوا الناقل الفضائي بالمصعد لكنني قمتُ بصهره، لا يمكنهم استعماله مجددا
    Anladığım kadarıyla senin ailenin son gen taşıyıcısı da yardım etmiş Open Subtitles كما أفهمها, مع مساعدة الناقل الأخير من هذا الجين من عائلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more