"النزاهة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dürüstlük
        
    • bütünlük
        
    • dürüst
        
    • Bütünlüğü
        
    • samimiyet
        
    • dürüstlüğü
        
    • dürüstlüğe
        
    • dürüstlüğün
        
    • ahlaklı
        
    • dürüstlükten
        
    • dürüstlüğünüz
        
    Mühendislik değerlendirmelerinde/dergilerinde Bill rolünü şöyle tanımlamış: "Tartışmalara yol açarak sürece Dürüstlük katmak". TED في مراجعات الهندسة، وصف بيل دوره بـ "إدخال النزاهة في العملية بقيادة النقاش."
    Ahlâk kurallarım böyle. Dürüstlük bunu gerektirir. Alerjilerim. Open Subtitles إنها أخلاق العمل , إنها النزاهة إنها الحساسية
    ...aynı zamanda burada, birliğe tam anlamıyla bütünlük sağlamış kişilere gereksinim duymamızdan dolayı da çok önemli. Open Subtitles بل لأننا نحتاج هنا على اناس على درجات عليا من النزاهة
    Bu şehrin daha önce hiç şahit olmadığı kaliteli, dürüst polis tavrıyla. Open Subtitles بإستخدام شيء لم تلحظه هذه المدينة الخير , النزاهة , وعمل الشرطة
    Kamu Bütünlüğü Biriminden bir adam az önce ofisimden ayrıldı. Open Subtitles لقد غادر مكتبي قبل قليل رجل من مكتب النزاهة العامة
    samimiyet, Dürüstlük bunlar geleneksel güzellik anlayışından çok daha önemli şeylerdir. Open Subtitles النزاهة, هي أشياء تفوق اهمية الجمال العادي...
    Eğer içinde biraz Dürüstlük varsa o zavallı kızı üzmeden önce bu işi bitirirsin. Open Subtitles لو عندك ذرة واحدة من النزاهة لأنهيت العلاقة في الحال قبل أن تجرح المسكينة
    Ama bu kararın, yaşının çok ilerisinde büyük bir Dürüstlük örneği. Open Subtitles لكن القرار الذي اتخذته يا بني، يظهر النزاهة
    Anlamalısınız bu Dürüstlük zırvası hayatım boyunca empoze edildi. Değil mi baba? Open Subtitles عليكَ أنت تفهم بأنَ أمر النزاهة هذا بأكمله قلب حياتي بأكملها أليس كذلك يا أبي ؟
    Lider ya o ya da Dürüstlük abidesi Edison Davis olacak. Open Subtitles إما يكون هو أو سيكون سيناتور النزاهة إيديسون دايفيس.
    Dürüstlük Ödülü'nü kazanmak için benim yardımıma ihtiyaç duyacağını düşündüğüm için dünyanın en aptal insanıyım ben. Open Subtitles انا اغبى واحدة في العالم لإعتقادي انك ستكون في حاجة مساعدتي لتفوز بجائزة النزاهة
    Ve şu küçük kıllı elindeki bütünlük... - Pati... Open Subtitles ولدية الكثير من النزاهة في يده الصغيرة ذات الفروة
    Sende istediğin kadar yükselecek bütünlük, istihbarat ve cesaret var. Open Subtitles لديك النزاهة والذكاء والجرأة كي يصعد نجمك كما تريد
    Oradaki yerini kazanmanla bir bütünlük kazanacak. Open Subtitles ذلك يتطلب نوعا خاصا من النزاهة لتصلي إلى هنا
    -Hadi bu lanet yerden çıkalım.Temiz ,dürüst yaşam bitti. Open Subtitles لنخرج من هنا بحق الجحيم إذا سمحتن يا سيدات سنوات النزاهة والعيش النظيف انتهت
    Sanki hayatını o yönetiyormuş gibi davranıyordu, hayatının sona erdiğini ve hapse gideceğini söylüyordu, çünkü dürüst ve ahlaklı olmalıymış! Open Subtitles لقد كانت تتصرف كالقاضي على حياته بإخباره أنّ حياته قد إنتهت وأنه سيدخل السجن لأنها... لأنه عليها إظهار النزاهة والأخلاق
    Haberleri Bütünlüğü bozmadan sunarsak, onlar da bu haberleri talep edeceklerdir. Open Subtitles سيرغب الناس بمشاهدة الأخبار,إذا أعطيتهم النزاهة.
    Kamu Bütünlüğü Dairesinin dolu bir oy sandığı ile ilgili konuları araştırdığını düşünürsek. Open Subtitles بما أن مكتب النزاهة العامة يحقق في شأن صندق اقتراع بأصوات مزيفة
    Artistik samimiyet, tamam mı? Open Subtitles رسالتي الفنية النزاهة.
    Bir şirketin mali dürüstlüğü ortadan kalktı mı bu iş bitmiş demektir. Open Subtitles حالما يتم الطَعنُ في النزاهة المالية لشركة. تنتهي.
    Bu sektörde dürüstlüğe pek rastlayamazsın. Open Subtitles ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا.
    Ben de onun döneminde doğruluğun ve dürüstlüğün gölgesinde hizmet ettim. Open Subtitles و أنا أخدمُ في ظلّ الأمانة و النزاهة اللتان مثلّتْهما فترته الرئاسيّة
    Sürekli dürüstlükten ve kazanın seni nasıl değiştirdiğini anlatıyorsun. Open Subtitles تتحدثين عن النزاهة و عن مدى تغيير الحادثة لك
    O da aynı senin gibiydi Martha. Cesur, dürüstlüğünüz aynıydı. Open Subtitles كانت تشبهك كثيراً يا مارثا نفس أسلوب النزاهة الفائقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more