"النساء عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadınlar
        
    Evet, çünkü kadınlar hamile kaldığında yaptıkları ilk iş de budur zaten. Open Subtitles اوه, أجل, لأنّ هذا أوّل ما تفعله النساء عندما يظننّ أنّهنّ حبالى
    Ama erkekler ile kadınlar aşık oldukları zaman sevişirler. Open Subtitles لكن الرجال يضاجعون النساء عندما يقعون في الحب
    Benim ülkemde kadınlar yanlarında erkek varken hesap ödemezler. Open Subtitles ..في بلادي لا تدفع النساء عندما يكون هناك رجل معهن
    Bu arada, ayakkabılarını aldığın tıbbi malzeme dükkanında... kadınlar için şeyler de var mı? Open Subtitles بالمناسبة ، هل الإمدادات الطبية خزنت أغراض النساء عندما شريتِ تلك الأحذية؟
    Neden kur yaptığım bütün kadınlar sonunda çığlığı basıyor? Open Subtitles لماذا جميع النساء عندما اسعى وراهن يقومن بالصراخ؟
    kadınlar ben onlara asılırken böyle mi hissediyormuş? Open Subtitles يا إلهي هل هكذا تشعر النساء عندما أغازلهم؟
    Bütün kadınlar için her şeyi daha da zorlaştırıyorsun. Open Subtitles تجعلين الأمور أصعب لجميع النساء عندما تقومين بذلك ؟
    kadınlar ne yapacaklarını bilmediğinde böyle yapar. Open Subtitles هذا ما يفعلنَه النساء عندما لا يعلمن ماذا يقلن
    Ama hâlâ o kadar yakışıklıyım ki ben geçerken kadınlar çığlık atıyor. Open Subtitles ولكني مازلت جميل، تبكى النساء عندما أمر بجوارهن
    Yani kadınlar cinayet işlediğinde, bunun sebebi genellikle bir erkek saldırısından kendilerini korumak istemeleri midir? Open Subtitles ،هل من الدقيق القول أن النساء عندما يقتلن فإنهن يفعلنها دفاعاً عن النفس من هجوم الذكور؟
    Şunu biliyoruz ki -- araştırmalar gösteriyor ki kadınlar siyasette erkeklerden farklı davranıyor. TED حسناً، نحنُ ندرك... يُظهر بحث أن النساء عندما يكن في منصبٍ، فإنهنّ في الواقع يتصرفنّ بشكل مختلف عن الرجال.
    Tüm kadınlar kocalarına sarılınca yanmalı. Open Subtitles يجب كل النساء عندما أزواجهم يمسكوهن
    kadınlar bunu yaptığında nefret ediyorum. Open Subtitles اني أكره النساء عندما يفعلن هذا.
    Sanırım kadınlar yaşlanınca, hormonlarını kaybediyor ve bu benim cazibemin önemli bir kısmı. Open Subtitles أعتقد أن النساء عندما يكبرون فى السن ...يفقدون الهرمونات وهذا جزء هام من إحتياجاتى
    Yaşlanınca kadınlar neden kafayı yiyor? Open Subtitles لما تغضب النساء عندما يكبرن في العمر؟
    Nişan atan kadınlar nereye giderler? Open Subtitles أين تذهب النساء عندما يفسدن خطوبتهن ؟
    (Kahkaha) Bu nedenle tüm kadınlar yürürken kıvılcım saçıyor. TED (ضحك) لهذا السبب يتألق جميع النساء عندما يسرن.
    Ama erkekler de kadınlar onlara bakarsa, dikkat dağıtıcı olamazlar mı? Open Subtitles لكن ألا يمكن للرجال أن يصرفوا نظر النساء عندما ينظرن لهم ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more