Orta Doğu'daki bazı kadınlar, kendilerini kariyerinde destekleyen biriyle evlenecek kadar şanslıdır. | TED | بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية. |
Bizim yönetimimizde kısa zamanda tüm kadınlar daha fazlası olabilir. | Open Subtitles | تحت رعاية الولايات المتحدة، يمكن لجميع النساء في وقت قريب. |
Az önce gördüğünüz sayılara ek olarak: film sektöründe kadınların cinsellikle öne çıkarılması erkeklere oranla çok daha yüksek. | TED | بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال. |
kadınların kelime dağarcığı ve okuma yeteneklerinde çok ilerleme kaydettirdi. | Open Subtitles | وهو قد قام بعمل عظيم مع النساء في القراءة واللغة |
Asya'da seyahat ederken, Halka açık tuvaletlerde kadınları korkuttuğum oldu. | TED | بالسفر في أنحاء آسيا، أتسبب بإخافة النساء في المراحيض العامة. |
Orkestra için 'kör seçim' başladığından beri orkestralardaki kadın sayısı 5 kat arttı. | TED | عندما بدأت تجربة أداء الأوكسترا العمياء، ارتفع عدد النساء في الأوكسترا بمقدار خمسة. |
O zamana kadar İzlanda'da tipik kadın gibi kadınlar olarak tanınmıyorduk. | TED | فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين |
Kar amacı gütmeyen, daha çok kadınlar tarafından yönetildiğini düşündüğümüz şirketlerde bile, yüksek düzeyde görev yapan kadinlar: yüzde 20. | TED | وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة. |
kadınlar iş dünyasında kendileri için pazarlık etmiyorlar. | TED | النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن. |
Ne var ki bu kanser türü, Amerika'da kadınlar arasında kanser kaynaklı ölümlerde beşinci sırada yer alıyor. | TED | لكنه يُعد السبب الخامس للوفيات من السرطان .بين النساء في الولايات المتحدة |
Şimdi, Vermeer'in çizdiği bütün kadınlar, ya da çoğu kadın kadife, ipek, kürk, çok şaşaalı materyaller giyerdi. | TED | والآن، جميع النساء أو أغلب النساء في لوحات فيرمير كانوا يلبسون المخمل والحرير والفراء وأشياء فاخرة جداً |
Yoksa hayatına giren bütün kadınların ölmesinin tamamen bir tesadüf olduğunu mu sanıyordun? | Open Subtitles | أو هل تظن أنه كان مصادفة أن جميع النساء في حياتك انتهين موتى؟ |
40'lı yaşlardaki kadınların üçte ikisinde meme dokusu yoğundur bu nedenle mammografi onlar için işe yaramıyor. | TED | ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن |
Ama burada, Pakistan'ın başka yerlerindeki kadınların yaşadıklarını gördüm. | TED | لكن هنا رأيت ماذا يعاني النساء في باكستان |
Anlıyorum bu garip bir istek ama onun durumundaki kadınları bilirsin işte. | Open Subtitles | أعلم إنه طلب غريب، لكنك تعرف كيف تكون النساء في هكذا حالة. |
Geceleri oturup film seyrederim ve filmlerdeki kadınları seyrederim. | TED | أسهر ليلا وأتفرج على الأفلام وانظر كثيرا إلى النساء في الأفلام. |
kadınları önemli politik görevlerle atayan ve onları aktif askerliğe alan ilk Afrikalı liderdi. | TED | كان أول رئيس أفريقي يُعَيّن النساء في المناصب السياسية ويوظفهن في الجيش. |
Yıllar önce, hâlâ İstanbul'da yaşarken Orta Doğulu kadın yazarlar üzerine araştırma yapan bir Amerikalı akademisyen benimle görüşmeye gelmişti. | TED | منذ سنوات، عندما كنت لا أزال أعيش في إسطنبول، جاءت باحثة أمريكية تعمل على الكاتبات النساء في الشرق الأوسط لمقابلتي. |
Fiona, şu anda seni görebiliyorum. Bu dünyadaki her kadın mı...? | Open Subtitles | فيونا , يمكنني رؤيتك الان هل جميع النساء في العالم ,؟ |
Partide onca kadın varken biri neden sana tecavüz etsin? | Open Subtitles | بين جميع النساء في الحفلة لماذا قد يغتصبكٍ أحدهم ؟ |
Ve Dove, güzelliğe karşı tavırlar konulu küresel raporu için gerçekten 10 farklı ülkeden binlerce kadınla anket yaptı. | TED | والتقرير العالمي لدوف حول السلوك المرتبط بالجمال قام في الواقع بإجراء مسحٍ مع آلاف النساء في 10 دولٍ مختلفة. |
Tüm bu sayılar ceza yargılamasındaki kadınlardan bile daha yüksektir. | TED | وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية. |
Ülkemizin kadınlarının genellikle çektiği sorunlarla alakalı. | Open Subtitles | عن الاعراض التي تعاني منها النساء في دولتنا |
Jonas, gerçek hayatta kibar ve kadınlara karşı utangaç bir adamdı. | Open Subtitles | جوناس, الذي كان شخصاً مُميّزاً وخجول مع النساء في الحياة الحقيقية |