O adama her ne olursa olsun ben böyle hissedeceğim değil mi? | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث لهذا الرجل ما زلت أشعر بهذه الطريقة, إتفقنا |
Bu gece ne olursa olsun şehri yok olmaktan kurtardık. | Open Subtitles | بغض النظر عما جرى الليلة، فإننا حمينا المدينة من الدمار. |
Fakat ülke olarak biz, ne olursa olsun, olabildiğince yerimizde kalmaya ve bir ulus olarak kalmaya çalışacağız. | TED | ولكن، كبلد، التزامنا هو أنه بغض النظر عما سيحدث، سنحاول بقدر الإمكان البقاء والاستمرار في العيش كأمة. |
O bir Budist ve senin dediklerine rağmen çevre kirliliğine karşı duruyor. | Open Subtitles | إذاً, تهوى البوذيةو كشف الفساد و تناهض التلوث تماماً يغض النظر عما أقوله أنا |
Duruşmada ne olursa olsun, bu şirket Mike Ross olayından sağ çıkamayacak. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث في المحكمة هذه الشركة لن تنجو ب(مايك روس) |
Burada her ne oluyorsa koca kasaba ölümüne korkmuş durumda. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث هنا القرية بأكملها خائفة حتى الموت |
Peygambere karşın, bu senin için yapacağım son ödeme. | Open Subtitles | بغض النظر عما قاله الرسول فان هذا سيكون آخر ما أدفع ثمنه |
ne olursa olsun, mavi ya da kırmızı bir üçgen oluşturup kapıyı açabiliriz. | TED | بغض النظر عما يحدث، سنحصل على مثلث أحمر أو أزرق، ونفتح بابنا. |
ne olursa olsun, eğer bir cep telefonunu yatağınızın kenarında bırakırsanız ertesi sabah milyarlarca cep telefonuyla uyanmazsınız. | TED | بغض النظر عما يحدث، إذا تركت هاتفك الخلوي بجانب سريرك، لن يكون لديك مليار هاتف محمول في الصباح. |
- Tepeye 50 okçu yerleştirdik ne olursa olsun oradan ayrılmayacak, atlıları yaklaştırmayacaklar. | Open Subtitles | انه سيرسل 50 من الرماة لدينا لمراقبتهم بغض النظر عما يحدث ، يجب على الرماة صد هؤلاء الفرسان |
Bu gece ne olursa olsun. | Open Subtitles | ،بغض النظر عما سيحدث هذه الليلة .أنا أحبك |
Bu yaptığınız doğru bir şeymiş, sonuçları ne olursa olsun. | Open Subtitles | ما فعلتموه كان هو الصواب، بغض النظر عما آلت إليه الأمور |
Böylece, ne olursa olsun, seni sevdiğimi hep bileceksin. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، بغض النظر عما يحدث، عليك أن تعرف دائما أن أحبك. |
Tamam, ama ne olursa olsun , ne orada find beni öldürürse l normal bir hayat olacak, çünkü Ben, arkadaşlarımla olacak. | Open Subtitles | حسنا ، لكن بغض النظر عما ستجده هنا سأقضي بعض الوقت مع صديقاتى لأننى سوف أحصل |
Bayan Harris, ailenize olanlara rağmen Missy Dewald'ın hayatını kurtarabilirsiniz. | Open Subtitles | سيدة هاريس,يمكنك ان تنقذي حياة ميسي ديوالد بغض النظر عما يجري في عائلتك |
Yaptığım her şeye rağmen şu an senin hayatını kurtarmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | بغض النظر عما فعلت ما افعلة الان , اقوم بة لأنقاذ حياتك |
ne olursa olsun ve herşeye rağmen. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث ، على الرغم من كل الصعاب، |
Duruşmada ne olursa olsun, bu şirket Mike Ross olayından sağ çıkamayacak. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث في المحكمة هذه الشركة لن تنجو ب(مايك روس) |
Pederlerin söylemesine karşın, evlilik bir sözleşme değil, devam eden pazarlık sürecidir. | Open Subtitles | بصرف النظر عما يقوله القس الزواج ليس عقد إنه مفاوضات مستمرة |