"النقطة الأخيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • son
        
    Ve bu son nokta görsel efektleri, mükemmellik için sabit bir arayış yapmıştır. TED وهذه النقطة الأخيرة قد جعلت من المؤثرات المرئية، بحثا دائما عن الكمال.
    Kendimi o son madde üzerine fazlaca düşünürken buldum, gerçeğini söyle. TED وأجد نفسي أفكر كثيرًا في تلك النقطة الأخيرة: قل حقيقتك.
    son olarak farkındalık eğitiminin bir fiziksel egzersiz gibi olduğunu anlamak çok önemli. Eğer yapmazsan yararlanamazsın. TED وتلك النقطة الأخيرة مهمة جدا بسبب ما تشير إليه أن تمارين الوعي الآني تشبه كثيرا التمارين الجسدية: إذا لم تقم بها، لن تتحسن حالتك.
    Görünen o ki, cevapları son yüzde noktasına kadar neredeyse aynıydı. TED إتفقوا تقريباً في النقطة الأخيرة.
    Teşekkürler Claire, bu son duruşmaydı. Open Subtitles شكرا , كلير. هذه هي النقطة الأخيرة.
    Konuşacağımız son dinamik -- ve bitiş için iyi bir tane -- Toplumsal Bulgu konsepti, birşeye ulaşabilmek için TED النقطة الأخيرة التي أود الحديث عنها - وهي عظيمة لنختم بها هي فكرة الإكتشاف الإشتراكي ديناميكية حيث كل الأشخاص يجب عليهم العمل معاً
    son tura geldik. Open Subtitles إنها النقطة الأخيرة.
    Bu zihniyetle ilgili incelemek istediğim son nokta, sadece yanlış şeyler yapan insanların saklayacak bir şeyleri olması ve bu yüzden gizliliği önemsemeleri düşüncesi ki iki çok yıkıcı mesajı sağlamlaştırır, iki yıkıcı ders, ilki, yalnızca gizliliği önemseyen, gizliliği arayan insanlar tanım olarak kötü insanlardır. TED النقطة الأخيرة التي أود التطرق إليها بخصوص طريقة التفكير هذه، الفكرة بأنهم وحدهم الناس الذين يفعلون شيئاً خاطئاً يملكون أشياء لإخفائها وبالتالي أسباب للاهتمام بشأن الخصوصية، أنها ترسخ رسالتين مدمرتين جداً، درسين مدمرين، أولهما هو أن الناس الوحيدون الذين يهتمون بشأن الخصوصية، الناس الوحيدون الذين سيبحثون عن الخصوصية، هم بالتعريف أشخاص سيئون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more