"النقطه" - Translation from Arabic to Turkish

    • nokta
        
    • Mesele
        
    • noktaya
        
    • noktayı
        
    • noktadan
        
    • Amaç
        
    • Önemli
        
    • noktada
        
    • Konu
        
    • asıl
        
    • itibaren
        
    Kaçırdığınız nokta şu ki Armstrong bir cezaevi değil ki. Open Subtitles هذه هي النقطه التي تغيبت عنهم ارمسترونج ليست سجناً مقفل
    Hatta aynı kör nokta yüz tanıma teknolojisinde farklı insanların yüzlerini ne kadar iyi tanıdığımız konusunda bugün de devam etmektedir. TED و نفس النقطه العمياء استمرت لليوم كيف ندرك جيدا وجوه الناس المختلفة في تكنولوجيا نظام التعرف على الوجه
    Mesele şu ki fazla zamanımız yok! Open Subtitles النقطه هى اننا ليس لدينا الكثير من الوقت
    Asla evlenemeyeceğim bir noktaya geldim. Open Subtitles الحقيقه, أظن أننى وصلت إلى تلك النقطه النقطه التى تعرفين فيها أنك لن تتزوجى أبد
    Ve eğer kendini suçlu hissedersen asıl noktayı unutma. Open Subtitles أوه, واذابدأتتحس بالذنب, تذكر ان النقطه الرئيسية.
    - Peoples, bu noktadan sonra-- - Küçük kardeşime bak! Open Subtitles بيبولز الى هذه النقطه انظر الي اخي الصغير
    Amaç bu zaten. Onu bir güzel halledecek bir erkeğin ona yaklaşmasına izin vermez. Open Subtitles هذه هى النقطه, هى لا تترك رجلا يقترب منها كفايه ليفعل ذلك
    Bu noktada Önemli olan Konu başka bir çocuğun felaket olacağı. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    Daha önemlisi, bu noktada başka bir çocuk felaket getirir. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    İkinci nokta mekanikler, pistonlar Ve karbüratörün çalışması. Open Subtitles و النقطه الثانيه هي الميكانيكا و عمل المكابس وو ظيفه الكاربتدير
    İkinci nokta mekanikler, pistonlar Ve karbüratörün çalışması. Open Subtitles و النقطه الثانيه هي الميكانيكا و عمل المكابس وو ظيفه الكاربتدير
    Sırtındaki siyah nokta da terledi mi? Open Subtitles أتعرقتى فى هذه تلك النقطه المنحنيه فى ظهركِ؟
    Ve en önemlisi, üçüncü nokta ise artık Japonlar bizim tüm besin ihtiyaçlarımızı karşılayan sentetik kanı tamamladılar. Open Subtitles والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي.. الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه
    Esas Mesele, babanla benim aram gitgide açıldı, Jesse. Open Subtitles النقطه المهمه هنا .. أننا .أنا وأباك لم نعد متقاربين يا جيسي
    Hayır olmaz. Tüm sürücüler aynı değil,Mesele de bu! Open Subtitles لا ,لا انا لم اشاهد التلفاز من اجل هذه النقطه
    Neyse, asıl Mesele şu an müdür sensin ve bir yere gideceğin yok, seni bir yere gitmeye zorladığım da yok. Open Subtitles على ايه حال , النقطه فيها جدال لاننك انت مدير الحدائق الان ولن تذهب الى اي مكان
    Ama bu noktaya gelmek için de kendimi kımıldatamıyorum. Open Subtitles لكن لايمكن ان تقولي انه بسبب ذلك لا استطيع التحكم بنفسي لتغييرها الى ماوراء تلك النقطه
    Şu noktaya bak ve kâğıdı yavaşça kendine yaklaştır. Open Subtitles انظر الى هذه النقطه وحرك الورقه ببطء بأتجاهك
    Tamam, noktayı takip ediyorum. Open Subtitles حسنا ؟ أنا النقطه القادمه , والنقطه القادمه
    Şu noktadan itibaren mürettebatın hayatta kalması kesin değil. Open Subtitles موضوع نجاة الطاقم غير مطروح للسؤال في هذه النقطه
    Pekâlâ, minimum 10 dakika ücreti alıyoruz, dolayısıyla Amaç, müşteriyi mümkün olduğunca hatta tutabilmek. Open Subtitles حسنا, نحن نحاسب 10 دقائق كحد ادنى, لذلك النقطه هي فقط الحفاظ على الرجال على المكالمه لاطول فتره ممكنه,
    Önemli olan onun kaçmasına izin vermek, böylece bizi Madam M'e götürecek. Open Subtitles النقطه هى تركها تهرب فتأخذنا الى السيده ، إم
    Bu noktada tarihten de kaybolmuş gibi görünüyordu, ben bunu bulana dek. Open Subtitles عند هذه النقطه يبدو انه اختفى من التاريخ الى ان وجدت هذه
    - Size inansam bile bizim iyi niyetimiz şu noktada Konu dışı. Open Subtitles نوايانا الحسنه خارج النافذه في هذه النقطه أنتم سجنائنا , خذوهم بعيداً
    Ama asıl problem şu yalancıları nasıl ayırt edeceğiz? Open Subtitles عن طريق إستمرار التأثير فى مدى التعويذه لكن هذه هى النقطه لكن ها هو الحبل كيف يمكننا الإنسجام مع الكاذبين ؟
    Buradan itibaren Dünya'yla olan göz temasımız kesiliyor. Open Subtitles وبعد هذه النقطه سنفقد حتى الإتصال البصري بالأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more