"النهوض" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalkıp
        
    • Kalkma
        
    • Kalkabilir
        
    • Kalkmama
        
    • Kalkmak
        
    • Kalkamıyorum
        
    • Kalkmaya
        
    • kalkabilirsin
        
    • Kalkmana
        
    • Kalkmasına
        
    • kalkman
        
    • kalkayım
        
    • kalkmayı
        
    • kalkmalısın
        
    • kalkabilirim
        
    Uzun uçak yolculuğu rahatsız etmişti. Erken kalkıp teftişe gidecektim. Open Subtitles فارق التوقيت أرهقني، لكنني إستطعت النهوض والجري في الصباح الموالي
    Artık ayağa Kalkma zamanı, beyler. Open Subtitles ستنتهي الفيزياء الالمانية. حان وقت النهوض, ايها السادة
    Yenik bir düşman tekrar Kalkabilir, ama barış yapılan, tamamen yenilir. Open Subtitles تاريخ اذاعة الحلقة مارس 9, 2012 عدو صريع يمكنه النهوض مرة اخري لكن العدو الاصلح هو المنهزم فعلا
    Orada yatıp durmasana çatlak karı, Kalkmama yardım et. Open Subtitles لا تستلقي فقط هكذا أيتها البقرة البلهاء ساعديني على النهوض
    Gün doğunca Kalkmak, gün batınca yatmak mı diyorsunuz? Open Subtitles هل تعني النهوض عند شروق الشمس والنوم عند غروبها ؟
    Yorganın altındaydım, Simon. Ve şimdi Kalkamıyorum. Open Subtitles لقد كنت تحت الغطاء طول الوقت سايمون و أنا لا أستطع النهوض كذلك.
    Kalkmaya çalışır, sedye devrilir, ön dişini kırarsa, bu davadır. Open Subtitles إن كان يحاول النهوض من على الفراش المتحرك وسقط انكسرت اسنانه الأمامية هذه دعوى قضائية
    Sizden nazikçe yerlerinizden kalkıp uçağın arka tarafına gitmenizi istiyoruz. Open Subtitles نطلب منكم بلطف النهوض من مقاعدكم والإنتقال إلى مؤخرة الطائرة.
    Hayır, yani... Hemen kalkıp şu kapıdan çıkıp bir daha dönmeyecek birisi. Open Subtitles لا، مجرد شخص يستطيع النهوض فوراً والخروج من ذلك الباب بلا عودة
    10 dakika köpeğime sarılmak gibi ya da yataktan kalkıp bir kere etrafta yürümek gibi. TED أشياء مثل احتضان كلبي لمدة 10 دقائق أو النهوض من السرير والمشي حول الحي لمرة واحدة
    Beki de Kalkma zamanı gelmiştir, ha? Open Subtitles ربما هو وقت النهوض من السرير ؟
    Artık Kalkma, yada dikilme zamanı bugünlerde her ne deniyorsa Open Subtitles 'حان وقت النهوض... أو 'كن رجلا مهما كانت العبارة المستخدمة هذه الأيام
    Peki, son konuşamamdan beri aramıza yeniler katılmış, gupilerin hepsi ayağa Kalkabilir mi? Open Subtitles الآن بعضكم جديد بالشركة منذ أخر مرة تحدثت معكم على المبتدئين النهوض
    Kalkabilir miyim, efendim? Open Subtitles هل يمكننى النهوض الأن , يا سيدي؟
    Koltuktan Kalkmama yardım edebilirsen... Open Subtitles هل يمكنك أن تساعدني على النهوض من الأريكة
    Kalkmama yardım etmen lazım. Burada kaldım galiba. Open Subtitles أنا بحاجة لك كي تساعدينني في النهوض أظن أنني علقت في هذا الوضع.
    Erken Kalkmak sorun değil, ben de çöpçülük işi buldum. Open Subtitles حسناً, لا أمانع النهوض باكراً لأنجز عملي الذي يقضي برمي النفايات
    İnsanlar ayağını kaydırabilir ama yapman gereken tekrar ayağa Kalkmak ve ertesi sabah işlerine kaldığın yerden devam etmektir. Open Subtitles الناس قد يدفعوك للأسفل, ولكنّ عليك النهوض وأن تذهب للعمل في صباح اليوم القادم
    - Hayır. Bir şeyler oluyor. Sabahları Kalkamıyorum. Open Subtitles كلا ولكن هناك شيء غريب فيها,لا استطيع النهوض في الصباح وينتابني شعور غريب
    Mahkeme salonunu göle çeviririm korkusuyla ayağa Kalkmaya cesaret edemedim. Open Subtitles لم أجروء على النهوض خائفاً أن أترك بركة في قاعة المحكمة
    Tamam, ayağa kalkabilirsin. Allahın cezası geri çekil! Open Subtitles كل شئ على مايرام تستطيع النهوض الأن , اللعنة تراجعوا
    Hadi, Kalkmana yardım edeyim. Open Subtitles أنتِ بخير يا صغيرتي هيا ، سأساعدكِ على النهوض
    Şimdi Kalkmasına yardım et ki ilişkimizde hâlâ umut var sansın. Open Subtitles ساعده الآن على النهوض حتى يظن أنه مازال هناك أمل في علاقتنا
    Bebeğim, neden bu kadar erken kalkman gerekiyor? Open Subtitles حبيبي ، لماذا عليك النهوض مبكراً؟
    Önce bana yardım et, kalkayım. Sonra birlikte gideriz. Open Subtitles ساعدني على النهوض أولاً و بعدها نذهب معاً
    Sanırım bacaklarım kırıldı. Ayağa kalkmayı deneyeceğim. Open Subtitles أعتقد بأن ساقاي قد كسرتا سأحاول النهوض
    Cole, kalkmalısın. Open Subtitles كول، عليك النهوض.
    Dans edemem ama kalkabilirim. Open Subtitles لا أستطيع الرقص ولكن أستطيع النهوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more