"النوبات القلبية" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalp krizi
        
    • kalp krizleri
        
    • kalp krizinden
        
    • kalp krizine
        
    • kalp krizlerinin
        
    kalp krizi yaygın olarak görülebilir ama asla kaçınılmaz değil. TED قد تكون النوبات القلبية شائعة، لكنها ليست حتمية بالضرورة.
    20 yıldır hep aynı kalp krizi. Open Subtitles انة يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً
    Toplanan tüm veriler, tek bir amaç için: kalp krizleri gerçekleşirken onları saptamak. TED وتجمعُ كل هذه البيانات لغرض واحد: اكتشاف النوبات القلبية عندما تحدث.
    Şimdi, normalde, o teşbihi kullanmazdım çünkü bazı kalp krizleri o kadar ciddi olmuyor. Open Subtitles في الغالب لا أحب استخدام هذا التشبيه لإن بعض النوبات القلبية ليست بتلك الجدية
    Tahmini olarak her yıl kalp krizinden dolayı yaklaşık sekiz milyon insanın öldüğünü gösteren son çalışmaların sonuçlarını keşfetmek şok ediciydi. TED ولقد صدمني اكتشاف نتائج دراسات جديدة التي أظهرت تقديرًا لما يعادل ثمانية ملايين شخص الذين يموتون من النوبات القلبية كل سنة.
    Yirmi yıldır, kalp krizinden dolayı geberip duruyor bu herif zaten. Open Subtitles انة يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً
    Neden kalp krizine sebep olduğunu anladım. Open Subtitles لقد إكتشفت لماذا كان يسبب النوبات القلبية.
    Beni kalp krizlerinin cinayete teşebbüs sayıldığını inandırmaya mı çalışıyorsunuz? Open Subtitles تريدونني أن أحول النوبات القلبية إلى جرائم قتل مدبرة الآن؟
    20 yıldır hep ayni kalp krizi. Open Subtitles انة يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً
    20 yıldır hep aynı kalp krizi. Open Subtitles انه يموت بسبب النوبات القلبية نفسها منذ 20 عاماً
    Peki, burada... geçen 18 ayda iki kalp krizi geçirdiğiniz yazıyor. Open Subtitles حسنا ، لذلك أرى هنا ان كان لديك اثنين من النوبات القلبية على مدى الأشهر ال 18 الماضية.
    Plasebo ilaç kullananlarla, gerçek ilaç kullananların kalp krizi oranları aşağı yukarı aynı. Open Subtitles إن حوادث النوبات القلبية تقريبا نفسها لمن يأخذون الدواء الوهمي مثلما الذين يأخذون الدواء الحقيقي.
    Belki de kalp krizi falan geçirdi, bir rafa tutundu ve kendiyle birlikte onu da düşürdü. Open Subtitles ربّما تعرضت لنوع من النوبات القلبية و تشبّثت بالرفوف و سقط حينما فعلت ذلك
    4 yıl tıp fakültesinde okudum, genelde yaşlılarla uğraşıyorum, kalp krizleri ve felçler falan. Open Subtitles 4سنوات في مدرسة الطب و معظمهم من الكبار في السن النوبات القلبية ،السكتات الدماغية
    Ona "kalp krizleri sadece fazla sevmekten olur." yazan bir kart hazırladım. Open Subtitles لقد عملت له بطاقة تقول "النوبات القلبية "تأتي من المحبة المفرطة
    Eğer rakamlardan konuşacaksak, kalp krizinden ölen milyonlarcasına ne demeli. Open Subtitles إذا نريد مناقشة الأعداد، ماذا عن ملايين الناس الذين يموتون من النوبات القلبية
    Dünyada yaklaşık 7 milyon insan kalp krizinden ölüyor ve kalp krizi ya da felç gibi problemlere neden olan kardiyovasküler hastalık dünyadaki en önde gelen katillerden biri. TED يموت ما يقارب 7 ملايين شخصاً حول العالم سنوياً جراء الإصابة بالنوبة القلبية، والمرض القلبي الوعائي، الذي يسبب النوبات القلبية ومشاكل أخرى كالجلطات، هو القاتل الأول في العالم.
    Insulprin'in neden kalp krizine sebep olduğunu anladığınızı söylemiştiniz. Open Subtitles لقد قلت بأنك اكتشفت لماذا يسبب الأنسبلورين النوبات القلبية.
    Shipra cep telefonu titreşiminin kalp krizine neden olduğunu söyledi ! Open Subtitles (شيرا) قد أخبرتني أنّ إهتزاز الهاتف المحمول يسبب النوبات القلبية
    Ancak daha da büyük bir kaygı, sessiz kalp krizlerinin, tüm kalp krizlerinin yaklaşık yüzde 45'ini oluşturuyor olmasıdır. TED لكن الأكثر إثارة للقلق، هو أن هذه النوبات القلبية الصامتة تشكل 45 بالمائة من كل النوبات القلبية.
    Neredeyse kalp krizlerinin % 10'u erkekler için 45 yaşından önce olur. Open Subtitles تقريباً 10% من النوبات القلبية في الرجال تحدث قبل سن الـ 45.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more