"النوع التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • türden
        
    Ahlaki bir uyanış anında olduğumuza inanıyorum. Eski mutlakların çöktüğü zaman gelen türden bir uyanış. TED أؤمن بأننا في لحظة صحوة أخلاقية، من النوع التي تأتي عندما تنهار المعتقدات القديمة.
    İnsanların düşünceleri yüzünden arkadaşlarına sırtını dönen türden biri değilim. Open Subtitles لحياتك المهنية الجديدة أنا لست من النوع التي تدير ظهرها لأصدقائها بسبب ما سيظنه الناس
    Senin anlayacağın türden değil, Şerif. Open Subtitles ليست من النوع التي يمكنك أن تفهمها أيها الشريف
    Tek başına örtbas edemeyeceği türden sırlar. Open Subtitles .أسرار من النوع التي لا يستطيع .أن يُغطّي عليها وحده
    Kariyerleri uçuran ve başkanlıkları bitiren türden. Open Subtitles من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء.
    Bir sürü fiyasko. Hem de hiç sevmediğim türden. Open Subtitles كانت سلسلة من التماثيل وليست من النوع التي أحب.
    Bunlar özel fotoğraflardı, kulüplerde çekilen türden değil. Open Subtitles كانت صوراً مختلفة ليس من النوع التي تصورينها في النادي
    Asla çözemeyeceğimiz türden. Bunu hesaba katmıyoruz ama değil mi? Open Subtitles -إنها من النوع التي لا تحلينها لكن ذلك ليس منطقي، اليس كذلك؟
    Yemek yemek için kullanılan türden değil. Open Subtitles ليس النوع التي نأكل به
    Beni Caza kartelinin lideriyle bağlantıya sokacak türden Mike. Open Subtitles من النوع التي تجعلني أتواصل مع قيادة منظمة (كازا) يا (مايك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more