Evet, polis bu yeni gökkuşağı met türüne "Veba" diyor. | Open Subtitles | أجل، ينعت الشرطة هذا النوع الجديد من المخدرات الملونة بالوباء |
Bu şekilde işleyen yeni teknolojiyi biz talep etmeliyiz. | TED | علينا أن نُطالِب بهذا النوع الجديد من التكنولوجيا. |
Peki bu yeni tarım türünün ürünleri ne olurdu? | TED | وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟ |
Bu yıkıcı genetik piyangoyu kazanmanın şansı zamanla veya yeni türlerin virüsün konak olduğu türle yakından ilişkili olmasıyla artar. | TED | تزداد احتمالات الفوز بهذا اليانصيب الجيني التدميري بمرور الوقت، أو إذا كان النوع الجديد أكثر ارتباطاً مع العائل المعتاد للفيروس. |
Eğer isterseniz bu yeni dili kullanabiliriz, görüş biçimlerimizi değiştirmek yada bakış açılarımızı değiştirmek için. | TED | لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا. |
Bu yeni model bir alarm saati, bu da kullanma kılavuzu. | Open Subtitles | هذا النوع الجديد لمفتاح الوقت و هذه هي الخريطة العامة |
Normal berraklık mı istersin yoksa yeni ve geliştirilmiş olanı mı? | Open Subtitles | حسنا تريد الصنف العادي أم النوع الجديد والمحسّن ؟ |
Etrafa baktığımda bu zaman kadar hiç görmediğim en az bir düzine yeni balık türleri görüyorum. | Open Subtitles | أنظر حولي أرى على الأقل دزينة من النوع الجديد من السمك أنا لم أراها من قبل |
Siktir, şu yeni tür kokainden içiyor olmalısın. | Open Subtitles | لابدّ وأنك تدخن ذلك النوع الجديد من الأعشاب الضارة |
Diğerlerinin aksine yeni bir türün makul olduğunu, sklavothike ve gün ışığındaki kendi elemanlarını korumak için. | Open Subtitles | مختلفين عن الأخرين ذلك النوع الجديد يمكن السيطره عليه يتم تقييدها في فترة النهار وهم على شكل وحوش |
Bu tamamen yapraktan yapılma yeni bir kalem türü. | Open Subtitles | هذا النوع الجديد من أقلام الرصاص مصنوعة تقريباً بالكامل من الأوراق. |
O numune, çiçek aşısının önleyemediği çiçek virüsünün yeni bir türü. | Open Subtitles | وهو النوع الجديد للجدري الذي لا يقاوم بعقار الجدي |
Bu yeni izleyeceğimiz ayin, bu yeni şeytan çıkarma nasıl oluyor? | Open Subtitles | ما سترونه الآن هو طقسٌ جديد كيف يعمل هذا النوع الجديد من طقوس طرد الأرواح الشريرة؟ |
Ama yeni modeller her an gelebilirler. | Open Subtitles | لكن النوع الجديد من المتوقعّ وصوله في أي يوم |
Ve bu yeni tip arayüzlerle, bu teknolojileri kullanabilir ve görebilen insanların daha güvenli arabalar kullanmasını sağlayabiliriz. | TED | وجميعها مدمجه مع هذا النوع الجديد من التداخل, يمكننا إستخدام هذه التكنولوجيات وإضافتها إلي السيارات العاديه لجعلها أكثر أمان. |
Burada yatan yaratığı, yeni bir dinozor türünü, "Dreadnoughtus schrani." olarak adlandırdık. | TED | العملاق القاطن في هذا القبر، النوع الجديد من الديناصورات، والذي أطلقنا عليه في النهاية اسم "دريدنوتس شراناي." |
Şu yeni uyuşturucu, kristal rüya ile ilgili,bir şeyler biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلمين شيئاً حول هذا النوع الجديد من المخدر، " الحلم الكريستالي " ؟ |
Olası ilaç hammaddeleri için, yağmur ormanlarındaki yeni tür araştırmalarına sponsor olduk. | Open Subtitles | نموّل إستكشاف النوع الجديد من غابة الأمطار الإستوائية... ... بتطبيقاتالمخدّرالمحتملة. |
Her gün yeni türler bulunuyor. | Open Subtitles | النوع الجديد يكتَشَف كُلّ يوم. - لا تكُونُ متهكم جداً. |
En azından bana, yeni bir heyecan verdi. | Open Subtitles | على الأقل أعطاَني a النوع الجديد للإثارةِ. |