"النوع الجديد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    Evet, polis bu yeni gökkuşağı met türüne "Veba" diyor. Open Subtitles أجل، ينعت الشرطة هذا النوع الجديد من المخدرات الملونة بالوباء
    Bu şekilde işleyen yeni teknolojiyi biz talep etmeliyiz. TED علينا أن نُطالِب بهذا النوع الجديد من التكنولوجيا.
    Peki bu yeni tarım türünün ürünleri ne olurdu? TED وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟
    Bu yıkıcı genetik piyangoyu kazanmanın şansı zamanla veya yeni türlerin virüsün konak olduğu türle yakından ilişkili olmasıyla artar. TED تزداد احتمالات الفوز بهذا اليانصيب الجيني التدميري بمرور الوقت، أو إذا كان النوع الجديد أكثر ارتباطاً مع العائل المعتاد للفيروس.
    Eğer isterseniz bu yeni dili kullanabiliriz, görüş biçimlerimizi değiştirmek yada bakış açılarımızı değiştirmek için. TED لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا.
    Bu yeni model bir alarm saati, bu da kullanma kılavuzu. Open Subtitles هذا النوع الجديد لمفتاح الوقت و هذه هي الخريطة العامة
    Normal berraklık mı istersin yoksa yeni ve geliştirilmiş olanı mı? Open Subtitles حسنا تريد الصنف العادي أم النوع الجديد والمحسّن ؟
    Etrafa baktığımda bu zaman kadar hiç görmediğim en az bir düzine yeni balık türleri görüyorum. Open Subtitles أنظر حولي أرى على الأقل دزينة من النوع الجديد من السمك أنا لم أراها من قبل
    Siktir, şu yeni tür kokainden içiyor olmalısın. Open Subtitles لابدّ وأنك تدخن ذلك النوع الجديد من الأعشاب الضارة
    Diğerlerinin aksine yeni bir türün makul olduğunu, sklavothike ve gün ışığındaki kendi elemanlarını korumak için. Open Subtitles مختلفين عن الأخرين ذلك النوع الجديد يمكن السيطره عليه يتم تقييدها في فترة النهار وهم على شكل وحوش
    Bu tamamen yapraktan yapılma yeni bir kalem türü. Open Subtitles هذا النوع الجديد من أقلام الرصاص مصنوعة تقريباً بالكامل من الأوراق.
    O numune, çiçek aşısının önleyemediği çiçek virüsünün yeni bir türü. Open Subtitles وهو النوع الجديد للجدري الذي لا يقاوم بعقار الجدي
    Bu yeni izleyeceğimiz ayin, bu yeni şeytan çıkarma nasıl oluyor? Open Subtitles ما سترونه الآن هو طقسٌ جديد كيف يعمل هذا النوع الجديد من طقوس طرد الأرواح الشريرة؟
    Ama yeni modeller her an gelebilirler. Open Subtitles لكن النوع الجديد من المتوقعّ وصوله في أي يوم
    Ve bu yeni tip arayüzlerle, bu teknolojileri kullanabilir ve görebilen insanların daha güvenli arabalar kullanmasını sağlayabiliriz. TED وجميعها مدمجه مع هذا النوع الجديد من التداخل, يمكننا إستخدام هذه التكنولوجيات وإضافتها إلي السيارات العاديه لجعلها أكثر أمان.
    Burada yatan yaratığı, yeni bir dinozor türünü, "Dreadnoughtus schrani." olarak adlandırdık. TED العملاق القاطن في هذا القبر، النوع الجديد من الديناصورات، والذي أطلقنا عليه في النهاية اسم "دريدنوتس شراناي."
    Şu yeni uyuşturucu, kristal rüya ile ilgili,bir şeyler biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين شيئاً حول هذا النوع الجديد من المخدر، " الحلم الكريستالي " ؟
    Olası ilaç hammaddeleri için, yağmur ormanlarındaki yeni tür araştırmalarına sponsor olduk. Open Subtitles نموّل إستكشاف النوع الجديد من غابة الأمطار الإستوائية... ... بتطبيقاتالمخدّرالمحتملة.
    Her gün yeni türler bulunuyor. Open Subtitles النوع الجديد يكتَشَف كُلّ يوم. - لا تكُونُ متهكم جداً.
    En azından bana, yeni bir heyecan verdi. Open Subtitles على الأقل أعطاَني a النوع الجديد للإثارةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more