"الهون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hun
        
    • Hunlar
        
    • Hunların
        
    • Almanlar
        
    • Almanlarla
        
    Batı İmparatorundan Hun Hükümdarı Rua'ya mesaj getirdim. Open Subtitles أنا أحمل رسالة من الامبراطور الغربى إلى أروا، ملك الهون.
    Pek çok Hun bunu idrak etti, buna kardeşin de dahil. Open Subtitles العديد من الهون قد فهموا هذا، بما فيهم أخوك.
    Hunlar ve Romalılar omuz omuza, kardeşçe yaşayabilir. Open Subtitles يمكن أن يعيش الهون والرومان جنبا إلى جنب مثل الأخوة.
    Hunlar ve Romalılar arasındaki barışa içiyorum. Open Subtitles لهذا أن أشرب، للسلام بين الهون والرومان.
    İmparatorum adına Hunların iki kralına da uzun ve muzaffer bir yaşam diliyorum. Open Subtitles بالنيابة عن إمبراطورى، اتمنى لملكين الهون حياة طويلة ومجد.
    İnanın bana, genç subayların komutasındaki 3,000 taze ve gönüllü askerle, Almanlar karşı karşıya gelmek istemez. Open Subtitles صدقوني , 3000 جديد جديد تحت ضباط شباب متحمسين هو فقط ما الهون لايريدون مواجهتنا في جزئنا من الخط
    Çünkü sadece çok az Hun Bleda gibidir, kardeşim. Open Subtitles لأنه فقط قليل جدا من الهون مثل بليدا , اخى.
    Bir Hun kullanmaya niyeti olmadıkça kılıcını çekmez. Open Subtitles الهون لا يرفع سيفه إلا اذا كان يعني أن يستخدمه.
    Margus piskoposu Hun Krallarının mezarlarını yağmaladı. Open Subtitles أسقف مارجوس قد انتهك مقابر ملوك الهون.
    Bir kaç sene önce binlerce Hun yaşamını oradan geçen bufalo sürülerine borçluydu. Open Subtitles حتى سنوات قليلة مضت، كان عليها الترحال بقطيع من الجاموس هذا مايعتمد عليه وجود آلاف من الهون .
    Krallarının ve Hun halkının geleceğine içiyorum. Open Subtitles أشرب على نخب ثرائهم وهذا من الهون.
    Hun bir kral dövüşmek için askerini hakir görmez. Open Subtitles ملك الهون لا يزدرى معركة مع أحد جنوده.
    Hunlar buradaydı. Open Subtitles الهون كانوا هنا.
    Hunlar refaha kavuşacak. Open Subtitles الرخاء ينتظر الهون.
    Hunlar yollarına devam ediyorlar. Open Subtitles الهون تحركزا إلى الأمام.
    Daha sonra, yeni bir halk, Hunlar, acımasız ve bağımsız, ...doğudan ortaya çıktılar. Open Subtitles ولكن هناك شعب قوي ومستقل يدعى( الهون) ظهر فى الشرق
    İşte Hunlar gidiyor! Open Subtitles هناك يقف الهون!
    Hunların ne kadar cesur olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles لا يوجد لديك اى فكرة عن كيفيه شجاعة الهون.
    Hunların Kralı bana, senden daha çok itibar ettiğini söyledi. Open Subtitles ملك الهون يحمل لي تقديرا أعلى منك.
    Hunların kıçına tekme attığımı söyleyen bir rozetim var Open Subtitles # وأنا لدى وسام هنا يقول # # أننى ركلت مؤخرات الهون #
    Almanlar çay fabrikasını hedeflememişti. Open Subtitles الهون لم يكونوا يصوبون نحو المقهى
    Flanders'de Almanlarla savaşma şansı bulacaksınız. Open Subtitles كالحرب في فلاندرز وأنتم ستحصلون على فرصتكم في الهون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more