"الهيثم" - Translation from Arabic to Turkish

    • el-Heysem
        
    • İbn-i
        
    İbn el-Heysem, İlk deneyinde ışığın doğrusal çizgilerle seyahat fikrini test etmek istedi. Open Subtitles بالنسبة لتجربة "ابن الهيثم" الأولى أراد اختبار نظرية انتقال الضوء في خطوط مستقيمة
    İbn-i el-Heysem'in kariyerinin bir bilim adamına dönüşmesi hakkında, muhtemelen uydurma, ama harika bir hikâye var. Open Subtitles ثمّة قصة رائعة، وإن كان مشكوكاً بصحّتها عن أنه كيف تحوّلت سيرة "ابن الهيثم" كعالم
    Hikaye, Nil ve İbn el-Heysem'in, Nil'in kontrolüne bir yol bulması için Mısır hükümdarı tarafından çağrılması hakkında. Open Subtitles تتعلق بالنيل، وأنه كيف طلب حاكم مصر" من "ابن الهيثم" بعد الألفية"
    11. yüzyılda, İbn-i Heysem, ışık ve bizim nasıl gördüğümüz üzerine fikirlerini sınamak için işe koyuldu. Open Subtitles في القرن الحادي عشر شَرَعَ الحسن ابن الهيثم محاولاً إختبار أفكارهِ عن الضوء و طريقة رؤيتنا
    İbn-i Heysem'in doğayı anlamak için güçlü bir arzusu vardı. Open Subtitles كان لدى إبن الهيثم رغبة عميقة لفهم الطبيعة كان يستائل حول كل شيء
    Tabii, Nil'in kontrol edilemeyecek kadar büyük olduğunu anlamak,... .. İbn el-Heysem için uzun sürmedi. Open Subtitles لكن لم يستغرق "ابن الهيثم" كثيراً ليدرك أنّ النيل كان كبيراً جداً للسّيطرة عليه
    Bunu duyan Halife sinirden küplere bindi... .. ve İbn el-Heysem'in idamını emretti. Open Subtitles عندما سمع الخليفة ذلك استشاط غضباً "وأمر بإعدام "ابن الهيثم
    Dr El-Bizri ile beraberim, kendisi, İbn el-Heysem'in çalışmalarını dikkatle etüt etmiş. Open Subtitles ،"أنا برفقة الد. "البزري الذي درس عمل "ابن الهيثم" بعناية
    Nasıl gördüğümüzün Aristotelesçi açıklamasının tamamen matematik-dışı bir açıklama olduğunun ilk kez İbn el-Heysem'ce fark edilen bir şey olduğunu açıkladı. Open Subtitles شرح أنّ "ابن الهيثم" فكّر بداية في التفسير الأرسطووي لطريقتنا في الرؤية كان تفسيراً غير رياضي بالمرّة
    Dr El-Bizri göre, İbn el-Heysem, bu fikri tatmin edici olmaktan çok uzak buldu. Open Subtitles ،"طبقاً لد. "البزري لم يقتنع "ابن الهيثم" بتلك النظرية
    İbn el-Heysem, bu matematiksel yaklaşımı sevmiş gibi görünmüşse de, kusurlarını derhal tespit etti. Open Subtitles يبدو أنّ "ابن الهيثم" قد أحبّ هذه النظرية الرياضية لكن اكتشف أخطاءها على الفور
    Ve yaratıcı bir düşünüşle, İbn el-Heysem, iki Yunan fikrini birleştirdi ve bizim modern anlayışımıza ait "ışık ve görme" yi tanımladı. Open Subtitles ،لذا، في إلهام فكري أدمج "ابن الهيثم" النظريتين اليونانيتين وعرّف فهمنا المعاصر للضوء والرؤية
    İbn el-Heysem'in yaptığı şey düz çizgileri düzenleyen kurallarıyla geometri ilkelerini almak ve onları gerçek dünyaya uygulamaktı. Open Subtitles "ما قام به "ابن الهيثم هو أخذ مباديء الهندسة بقواعدها التي تحكم الخطوط المستقيمة
    1020 civarında, İbn el-Heysem, "Kitab el-Menâzır" ya da "Optik Kitabı"nda, ...çığır açan ışığın geometrik açıklamasını yayınladı. Open Subtitles "وفي عام 1020 تقريباً، نشر "ابن الهيثم تفسيره الهندسي الرائد للضوء "في "كتاب المناظر
    Bu kitabı bilim olarak farklı bir yere koyan şey, İbn el-Heysem'in özenli bir şekilde; Open Subtitles وما يوضح أنّ هذا الكتاب علمي أنّ "ابن الهيثم" برهن نظرياته بدقة
    ...ama İbn el-Heysem, ilk ilkelerden başlamıştı. Open Subtitles لكن كان يستهلّ "ابن الهيثم" من المباديء الأولى
    Fakat İbn-i Heysem göz açıp kapayıncaya kadar bir şeyin o kadar yolu gidip dönmesi için yıldızların çok uzak olduğunu çıkarsadı. Open Subtitles ولكن إبن الهيثم فكر بأن النجوم بعيدة جدًا لأن يصلها أمر ما ينطلق من عيننا ويعود قبل أن يرف لنا رمش
    Müthiş çıkarsama, fakat İbn-i Heysem bununla kalmadı. Open Subtitles تفكير ممتاز ولكن إبن الهيثم لم يتوقف هنا
    11. yüzyılda, İbn-i Heysem, ışık ve bizim nasıl gördüğümüz üzerine fikirlerini sınamak için işe koyuldu. Open Subtitles في القرن الحادي عشر حاول إبن الهيثم أن يجرب أفكارًا حول الضوء وكيفية الرؤية
    İbn-i Heysem, tarihte bilimin kurallarını oluşturan ilk kişiydi. Open Subtitles كان إبن الهيثم أول شخص على الإطلاق يقوم بتكوين قواعد العلم
    O da benim gibi lrak'lıydı ve adı İbn-i Heysem'di. Open Subtitles "كان مثلي من "العراق"، واسمه "ابن الهيثم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more