"الهيدروجين و" - Translation from Arabic to Turkish

    • hidrojen ve
        
    Şimdi hidrojen ve helyum gibi basit atomlar ortaya çıkıyor. TED و الآن تظهرذراتٌ بسيطة من الهيدروجين و الهيليوم.
    hidrojen ve helyum atomlarından oluşan ve belli bir şekli olmayan dev bulutlardan ibaretti. TED كان يتشكّل من سُحبٍ ضخمة من ذرّات الهيدروجين و الهيليوم، و لا بنية لها.
    Birkaç dakika sonra, evrende hidrojen ve helyum oluştu. TED و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون.
    - Ayrıca onunla havalanacak olan kişi olarak hidrojen ve oksijen oranı yanma noktasının altında olmasa iyi olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles سيكون من الجميل اذا كان الهيدروجين و الاكسجين تحت منطقة الاشتعال
    Saçındaki hidrojen ve oksijen miktarı kızın Boston'da yaşıyor olduğuna işaret ediyor. Open Subtitles تشير مستويات نظائر الهيدروجين و الأكسجين الموجودة بشعرها "بأنها كانت تعيش في "بوسطن
    Büyük Patlama'dan sonraki birkaç yüz milyon yılda muazzam hidrojen ve helyum bulutları yoğunlaşarak ilk yıldızları ve galaksileri oluşturdu. Open Subtitles بعد بضع مئات الملايين من السنوات من الإنفجار الكبير تكثفت سحابة شاسعة من الهيدروجين و الهيليوم إلى أولى النجوم و المجرات
    Topraktan hidrojen ve oksijen çıkarıp onları birleştirecek bir yöntem buldum. Open Subtitles لقد اخترعت عملية استخراج الهيدروجين و الاكسجين من التربة، و.. و إعادة تَجميعهما معا لاستخراج المَاء. لم يَظن أحَد أنها ستَعمل،
    Esasen hidrojen ve helyumdan mamul yoğunlaştırılmış güneş enerjisini emen paneller, hala moleküler seviyede bu elementlerin kalıntılarını taşıyor olabilir. Open Subtitles كانت مخزنة بعيدا بعد الإختبار. و الألواح إمتصت طاقة الشمس المركزة، بشكل رئيسي "الهيدروجين" و "الهيليوم"،
    Böylece daha yoğun yerlerdeki yerçekimi hidrojen ve helyum atomlarından oluşan bulutları sıkıştırmaya başlıyor. TED إذاً، حيث كان لدينا مناطقٌ تزيد كثافتها بمقدارٍ طفيف، تبدأ (قوى) الجاذبية برَصِّ سُحب ذرّات الهيدروجين و الهيليوم.
    Su, hidrojen ve oksijenin birleşiminden oluşan H20'dur. Open Subtitles حسنًا، الماء هو (اتش 20 ) - الهيدروجين و الأوكسيجين التصقا معًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more