"الهُراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • saçmalık
        
    • saçmalığı
        
    • saçmalığa
        
    • Saçmalamayı
        
    • saçmalıkları
        
    • boku
        
    • boktan
        
    • saçmalığını
        
    • saçmalıktan
        
    • saçmalıklar
        
    • saçmalıklardan
        
    • Saçma sapan
        
    • saçmalıyorsun
        
    Kürsünden verdiğin son üç karara bakarsak, saçmalık uzmanı olan sensin. Open Subtitles بالنَظرِ إلى آخر ثلاثة قرارات اتخَذتَها من منصبِك أنتَ الخبير في الهُراء و ما المفروض أن يعني ذلك؟
    Senin ağzından çıkan bir sürü saçmalık duydum. Open Subtitles و أسمَعُ الكَثيرَ مِنَ الهُراء يَصدُرُ مِنك
    Şu kremasyon saçmalığı mesela. Open Subtitles على سبيل المثال هذا الهُراء المسمى بإحراق الموتى
    Bu saçmalığı artık daha fazla dinleyemeyeceğim. Open Subtitles لَم يعُد باستطاعَتي الاستماع لهذا الهُراء
    Benim bu saçmalığa zamanım yok. - Jim? - Evet? Open Subtitles فلتحلّوا هذا الأمر كلاكما فأنا ليس لديّ الوقت لهذا الهُراء
    Saçmalamayı kes. Beni korkutma. Open Subtitles توقّف عن هذا الهُراء, أنت تُحاول إخافتي؟
    "sonsuz hayat" muhabbetleri ve tüm o Katolik saçmalıkları? Open Subtitles الجانب المُشرِق من "الحياة الأبدية" و كُل ذلكَ الهُراء الكاثوليكي؟
    Onlar çoktan bu boku oradaki insanlar üzerinde denediler. Open Subtitles لقد حاولوا ذلك الهُراء بالفعل على هؤلاء الناس.
    Bu işte beraberiz ve bu boktan durumu beraber aşacağız. Open Subtitles ، كُنا في الخندق كُنا في خضّم ذلك الهُراء معاً
    Tüm bu Aryan uyuşturucu karşıtlığı saçmalık mıydı? Open Subtitles كُل ذلكَ الهُراء عن عدم تعاطي الآريين المخدرات مُجرّد هُراء، صحيح؟
    Değiştiğimi düşünmemin saçmalık olduğunu söyledi. Open Subtitles سألني كيفَ أظنُ أني تغيرت في كُل هذا الهُراء
    Bu saçmalık, sana bağlı olan her şeyi daha iyi yapmaya çalışıyorsun... karını, mahkûmlarını, hepimiz ideallerine uyana kadar hepimizi. Open Subtitles هذا الهُراء حيثُ يكون الأمر يتعلق بكَ لتغيير كُل شيء نحوَ الأفضَل زوجتَك، سُجنائَك
    Babamın nasıl asil biri olduğunu anlatan hikâyeler anlatmaya ki ben bunların saçmalık olduğunu biliyorum. Open Subtitles الفت قصصاً عن نُبل والدى عندما علمت ان جميعها حزمة من الهُراء
    Bu saçmalığı bırakıp teslim olsan iyi edersin. Open Subtitles منَ الأفضلِ لكَ أن تتوقَّف عَن هذا الهُراء و تُسلِّم نفسَك
    Kardeşinin bu saçmalığı başlatmasından bu yana altı röportaj yaptım, gazetelerle ve TV ile. Open Subtitles أجريتُ ستة مُقابلات، للصحُف و التلفاز منذُ أن بدأَ هذا الهُراء حولَ أخيك
    Bu bir "Umurumda değil" şarkısı, canını sıkan bu saçmalığı kapat, düşlerindeki yerler hiçbir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles إني أغنية لا أُبالي على لحنِ الهُراء الذي يُملُّك المكانُ بينَ الأحلام هوَ حالة لا تُعبّرُ عن شيء
    Bu saçmalığa da babasını kızdırmak için bulaşmıştır herhalde. Open Subtitles أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها
    - Bu saçmalığa katlanmak istemiyorum. Open Subtitles لستُ مُضطرًّا أن. أتعامل مع هذا الهُراء.
    Saçmalamayı kesin. Paraya geri dönelim. Open Subtitles لنتوقف عن الهُراء ونعود إلى المال.
    Michaela bu saçmalıkları yemez. Open Subtitles فى حقول الكرنب." لن تسقُط ميكايلا فى هذا الهُراء.
    Ama hassas bir dönemde o boku çekmeyin. Open Subtitles لكن لا تتحدث بهذا الهُراء في فترة حساسة.
    -Öyle. Böyle boktan şeyler boyamanın para kazandıracağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدين أن رسم هذا الهُراء سيقوم بتسديد الفواتير ؟
    Artık kimsenin saçmalığını kaldıramam anlamına geliyor. Open Subtitles يَعني أني لَن أقبَل الهُراء مِن أحَد بعدَ الآن
    Evet, eskiden böyle saçmalıktan bahsederdim. Open Subtitles أجل ، أجل ، كُنت مُعتاد أن أكون ذلك الشخص جميع أنواع الهُراء بالعودة إلى الماضي
    Tüm saçmalıklar bir yana rahibe, Open Subtitles لنَضَعَ الهُراء جانِباً أيتُها الأُخت
    Yaptığım bütün saçmalıklardan sonra sürekli özür dileyip durduğumu biliyorum. Open Subtitles أعرفُ أني دائماً أقول أني آسِف عن كُل ذلكَ الهُراء الذي أنجّرُ فيه
    Siz kimsiniz ki, evime gelip, silahlarınızı sallayıp, Saçma sapan konuşuyorsunuz? Open Subtitles مَن تعتقد نفسك؟ تأتي إلى منزلي، و تُخرج أسلحتك هكذا و تتكلم بهذا الهُراء
    - Ne saçmalıyorsun sen? Open Subtitles ـ ما هذا الهُراء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more