"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
Endişelenmen gereken tek kişi o, Bradley. | Open Subtitles | هو الواحد الذي عليك القَلْق حوله، برادلي |
Buradan çıkmaya çalışan tek kişi; benim. | Open Subtitles | أَنا الواحد الذي مُحَاوَلَة لإبْعادنا عن هنا. |
Ve bahse girerim o halının oraya konulmasını söyleyen de oydu. | Open Subtitles | وأنا سأكون راغب للمراهنة بأنّه الواحد الذي سأل لأنه أن يركّب. |
"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
"Beni yalnız bırakmayan yabancı..." | Open Subtitles | "الواحد الذي يثيرني... " |
Bunu çalıştıracak tek kişi o idi. | Open Subtitles | هو الواحد الذي يُستطيع أَنْ يعمل على هذا |
Silah hakkında bilgisi olan tek kişi o. | Open Subtitles | هو الواحد الذي يعرف حول هذه البندقية. |
Alucard'ın efendisi olarak kabul ettiği tek kişi. | Open Subtitles | هي الواحد الذي اعترف الوكارد كسيد لها |
Onu hastaneye yatıran oydu. Ben değildim. | Open Subtitles | هو كَانَ الواحد الذي جَلبَ ها في، لَيسَ ني. |
- Evet. Yapabildiği tek dans oydu. | Open Subtitles | - ذلك كَانَ الرقصَ الواحد الذي هي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ. |