"الواحد الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bırakmayan yabancı
        
    • tek kişi
        
    • oydu
        
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    Endişelenmen gereken tek kişi o, Bradley. Open Subtitles هو الواحد الذي عليك القَلْق حوله، برادلي
    Buradan çıkmaya çalışan tek kişi; benim. Open Subtitles أَنا الواحد الذي مُحَاوَلَة لإبْعادنا عن هنا.
    Ve bahse girerim o halının oraya konulmasını söyleyen de oydu. Open Subtitles وأنا سأكون راغب للمراهنة بأنّه الواحد الذي سأل لأنه أن يركّب.
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    "Beni yalnız bırakmayan yabancı..." Open Subtitles "الواحد الذي يثيرني... "
    Bunu çalıştıracak tek kişi o idi. Open Subtitles هو الواحد الذي يُستطيع أَنْ يعمل على هذا
    Silah hakkında bilgisi olan tek kişi o. Open Subtitles هو الواحد الذي يعرف حول هذه البندقية.
    Alucard'ın efendisi olarak kabul ettiği tek kişi. Open Subtitles هي الواحد الذي اعترف الوكارد كسيد لها
    Onu hastaneye yatıran oydu. Ben değildim. Open Subtitles هو كَانَ الواحد الذي جَلبَ ها في، لَيسَ ني.
    - Evet. Yapabildiği tek dans oydu. Open Subtitles - ذلك كَانَ الرقصَ الواحد الذي هي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more