"الواحد تلو" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek tek
        
    • birer birer
        
    • bir bir
        
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    Ben sonra bu pezevenklerin listesini yaptım ve bunları tek tek öldürmeye başladım. Open Subtitles بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر
    Sahilde, bizi tek tek topladıkları yerde kalmak kimin fikriydi? Open Subtitles فكرة من كانت أن نبقى على الشاطيء حيث يمكنهم أخذنا الواحد تلو الآخر؟
    Bu araca birer birer binecekler. Birbirimizi tanımıyormuş gibi davranacağız. TED سيلجون لهذه العربة الواحد تلو الآخر. سنتصرف كما لو أننا لا يعرف الواحد منا الآخر.
    bir bir bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Sahilde, bizi tek tek topladıkları yerde kalmak kimin fikriydi? Open Subtitles فكرة من كانت أن نبقى على الشاطيء حيث يمكنهم أخذنا الواحد تلو الآخر؟
    Ve tek tek bütün hatalarımı telafi edeceğim. Open Subtitles الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Yani, niye burada durup da, bizi tek tek avlıyor? Open Subtitles لكن لِمَ ؟ أعنى لِمَ يختبئ ويقضى علينا الواحد تلو الاخر ؟
    Birbirlerinden ayrılana dek bekleyeceğiz. Sonra da hepsini tek tek halledeceğiz. Open Subtitles سوف ننتظر إلى أن ينفصلوا ثم نقتلهم الواحد تلو الآخر
    Ölmüş olmamız gerekiyordu ama ölmedik şimdiyse değer verdiğimiz insanlar tek tek ortadan kayboluyorlar. Open Subtitles كان يُفترض بنا أن نموت و لكننا لمْ نمت و الآن الناس الذين نهتمّ بأمرهم يختفون الواحد تلو الآخر
    Tamamen kapandıklarında, tek tek, bütün organlarım iflas edecek. Open Subtitles إذا تم تعطيلها الواحد تلو الأخر أعضائي سوف تنهار
    Kalan adaylar, bundan sonra tek tek çağrılacaksınız. Open Subtitles أيها المرشحون الباقون، من الآن فصاعداً، سنستدعيكم الواحد تلو الآخر
    Ve yaptığım bütün kötülükleri bir listede topladım, tek tek bütün hatalarımı, telafi edeceğim. Open Subtitles أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    Bu yuzden yaptıgım kotu seylerin listesini yaptım ve, ve tek tek butun hatalarımı duzeltecegim. Open Subtitles لذا... أعددت قائمة بالأشياء السيءة التي فعلتها في حياتي ثم... الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته.
    O zaman tek tek kontrol edeceksin. Open Subtitles إذاً , قم بتفحصهم الواحد تلو الآخر
    Tüm çocuklarını tek tek avlayacağım. Open Subtitles سوف أصطاد أبناءك الواحد تلو الآخر
    Herkesi aşağıya indirip tek tek kontrol edeceğiz. Open Subtitles سنأخذ الجميع للأسفل... فلتذهبوا الواحد تلو الآخر
    Bizi, tek tek vuruyorlar. Open Subtitles إنهم يقتلوننا الواحد تلو الآخر.
    Yaklaşık 80 kişi katıldı, birer birer girerek. TED كان لدينا حوالي 80 شخصا حضروا ليشاركو، ودخلوا الواحد تلو الآخر.
    Oturup Bay Owen'ın kim olduğunu tahmine mi çalışacağız, birer birer öldürülürken? Open Subtitles نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر
    Parçalar yerlerine yerleşiyor konuştuğumuz gibi, bir bir. Open Subtitles القطع تقع فى المكان الصحيح تكلمنا عنهم, الواحد تلو الأخر
    Gelmeye devam ediyorlar, bir bir. Open Subtitles انهم فقط يبقون قادمين الواحد تلو الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more