"الوالدان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ailesi
        
    • aile
        
    • Ebeveynler
        
    • Aileler
        
    • Ebeveynleri
        
    • babası
        
    • babalar
        
    • ve baba
        
    • ebeveyn
        
    • ailenin
        
    • babanın
        
    • Ailelerin
        
    • ebeveynlerin
        
    • ebeveyinler
        
    Evet. Tabiî ki ailesi paniğe kapıldı. Bir saat onlarla uğraştım. Open Subtitles نعم، الوالدان خائفان جداً بالطبع و يجب أن أتحمل هذا لساعة
    Sonra ailesi bir yolculuğa çıkıyor ve kızı eve kilitliyorlar. Open Subtitles ثم يذهب الوالدان في رحلة ويبقيان الفتاة محبوسة في المنزل
    Çocuğunu kreşe bırakan 37 nolu aile lütfen gelip çocuğunuzu alın. Open Subtitles الوالدان رقم 37 الذين تركوا طفلهم بالحضانة. الرجاء الحضور واستلام الطفل.
    Ebeveynler kimi zamanlar çocuğa örnek olduklarını unuturlar. Open Subtitles الوالدان أحياناً ينسون أنهم مثالاً للآخرين
    Aileler getiriyor, sonra bebekleri yaşamayınca bu eşyaları almak istemiyorlar ve bırakıp gidiyorlar. Open Subtitles الوالدان ياتون, الطفل لا ينجو فلا يريدون رؤية هذه الاشياء لذا يتركونها خلفهم
    Ebeveynleri çocuğa iğne falan yapmadı. Open Subtitles الوالدان لا يتحرشان بولدهما أو يعطونه جرعات
    Anne babası ölen çocukların sonu budur. Open Subtitles هذا ما يحدث للعائلات التي يتوفى فيها الوالدان
    ailesi, öğretmenin ya adı Moose olan büyük adamla? Open Subtitles الوالدان, المعلم, الفتى الكبير المسمى بالآيل؟
    Ama endişelenecek birşey yok çünkü, çocuğun ailesi... adamların arabalarını tespit etmiş. Open Subtitles نعم،نعم،ولكن لاتقلقي لأن الوالدان لديهم وصـف جيد للسيارة
    Çocuk kabızdı. Muhtemelen ailesi fazla besledi. Open Subtitles لقد كان الطفل منقبض البطن ربما بالغ الوالدان بجرعة الدواء
    Tahmin et kimin ailesi genis bant internet baglatti. Open Subtitles إحزر من هما الوالدان الذين حصلا لتوّهم على إتصال سريع
    Çocuğunu kreşe bırakan 37 nolu aile lütfen gelip çocuğunuzu alın. Open Subtitles الوالدان رقم 37 الذين تركوا طفلهم بالحضانة. الرجاء الحضور واستلام الطفل.
    O anda aile üyeleri neden "Bir avukata danışmak istiyoruz." demez? Open Subtitles لماذا لم يقول الوالدان عند تلك اللحظة: نريد أن نستشير محامي
    Ebeveynler genel işlerinden bu kadar izin alamazlar. Open Subtitles ولا يتمكن الوالدان عادة من التغيّب عن العمل لهذه المدة
    Bazı vakalarda, Ebeveynler dikkat çekmek için çocuklarını hasta ederler. Open Subtitles في بعض الحالات ، الوالدان يجعلون أبناءهم مرضى من أجل لفت الانتباه
    Neden Aileler başkalarının çocuklarına kendilerininkinden daha iyi davranıyor? Sanırım babam onu ne olursa olsun sevdiğimizi düşünüyor. Open Subtitles لماذا يكون الوالدان ألطف مع أطفال الآخرين أكثر من أطفالهم؟
    Çocuklarını gerçekten seven Aileler bir takım fedakârlıklar yapıp, onları evde okuturlar. Open Subtitles الوالدان اللذان يحبان أبنائهم بصدق يضحون من اجل تدريسهم في المنزل
    Herkesin dediğine göre, Ebeveynleri sevgi dolu sorumluluk sahibi ve korku içindeler. Open Subtitles بجميع المقاييس ، الوالدان محبان مسئولان و هما مرعوبان
    Ebeveynleri Andy'nin kaybolduğunu anladıktan biraz sonra çocuk yeniden aramasaydı aramaların tesadüfi olduğunu söyleyebilirdim, ve bu sefer farklı bir mesajı var: Open Subtitles رأيي أن الإتصالات مصادفة بإستثناء أن الفتى إتصل مباشرة بعد أن إكتشف الوالدان أن آندي مفقود و كانت رسالته مختلفة
    İnsanın hem annesi hem babası eğlenceli olamaz. Open Subtitles لأنه ليس جيد أن يكون الوالدان كلاهما مرحان
    Çünkü bebeklerin ağlamasına sinirlenen anne ve babalar sinirlenip, sallıyorlar. Open Subtitles لا تهزا الطفل في الكثير من الأوقات الوالدان يصبحان محبطين
    Ya anne ve baba, çocuğu ihmâl edecek uyuşturucu bağımlılarıysa? Open Subtitles لو كان الوالدان مدمنان ويسيئان معاملته ويهملانه؟
    Ne yazık ki ebeveyn ve çocukların tam uyumlu HLA genlerine sahip olma şansları 200'de 1'dir. Open Subtitles لسوء الحظ , هنالك فقط فرصة واحدة لكل 200 فرصة بأن الوالدان و أطفالهما سيكون لديهم تطابق الإتش إل آي
    Kaybolan çoğu çocuk genelde ailenin tanıdığı biri tarafından kaçırılır. Open Subtitles لم أشأ إقلاقهما بعد يُختطف معظم الأطفال من قِبل شخص يعرفه الوالدان
    Umarım anne babanın biz olduğumuzu yakında anlamaya başlarsın. Open Subtitles اتمنى انك تدرك قريباً , اننا الوالدان هنا
    Bitene kadar Ailelerin oraya gelmesi yasak. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يُسمح بتواجد الوالدان هناك إلى أن تنتهي
    Ama bu korkunç araba ebeveynlerin karari olmamaliydi. Open Subtitles لكن سيارة بهذه البشاعة كان بسبب قرار غير مشترك بين الوالدان
    Biliyorum, ebeveyinler için gençleri büyütmek çok zor. Open Subtitles الآن، أعرف أنّ من الصعب على الوالدان أن يُربّيبا مُراهقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more