"الوحده" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birim
        
    • CTU
        
    • yalnız
        
    • birlik
        
    • yalnızlık
        
    • Ünite
        
    • Birime
        
    • birliğin
        
    • Gözetleme
        
    • birlikten
        
    • biriminden
        
    Hafta sonu yoktum, yeni geldim sen de Özel Birim'deydin. Open Subtitles لم أكن موجوداً في نهاية الأسبوع وعندما عدت وجدتك في الوحده الخاصه ماالذي حدث؟
    Senin bir Birim sorumlusu olduğunu hatırlatmam gerekiyor mu? Open Subtitles هل علي أن أذكرك بمسؤولياتك كمشرف الوحده ؟
    Bu ağaçlardan geçip, dere yatağını takip edip kaçın. CTU'nun sizi bulmasını sağlayacağım. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    CTU'dan kimin böyle bir istihbarata ulaşma yetkisi var? Open Subtitles من فى الوحده لديه تصريح لمعرفه هذا النوع من المعلومات
    Çünkü yalnız kalmaya dayanamıyorum. Open Subtitles أنني لم أعد أستطيع تحمل الوحده أكثر من ذلك؟
    birlik tahliye edildi. Yüzbaşının tayini belli olunca gideceğiz. Open Subtitles الوحده تم نسريحها و سنغادر عندما يُنقل القائد
    Ona kasvet ihtişamı... yalnızlık vasfı... şeytan saflığı... ve acı cennetini talkin et. Open Subtitles أغرس فى داخله عظمة الحزن السوداوى ألوهية الوحده و الوحشه نقاء الشر
    Bu konuda yardım edemem, ama yarın yeni bir Ünite getiririm. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك في هذا ولكني سأحضر الوحده غداً
    Bir şey olursa, Jones ve Lauren bir Birim ile birlikte evin dışında bekliyor olacak. Open Subtitles اى شىء سيحدث جونز ولورين سيكونوا متمركزين مع الوحده خارج المكان
    Seninle bu Birim de çöker, mimarı olan güvenilirliğim de öyle. Open Subtitles وبذهابك فاعلمي ان الوحده ومصداقيتي ستبقى كما هي.
    Senatör, Çin Kurtuluş Ordusuna karşı açılan Birim 61398 soruşturmasında başı çekiyor. Open Subtitles السيناتور كان يترأس تحقيق فى جيش تحرير الصين الشعبيه الوحده 61398.
    Yakın zamanda basına Çin Kurtuluş Ordusu Birim 61398 hakkında açıklama yapmışsınız. Open Subtitles مؤخرا تحدثنا كثيرا فى الصحف عن الجيش الصينى الحر الوحده 61398. هذه الوحده خطيره
    CTU bir helikopter gönderiyor. Buradan çıkmalıyız. Bekleyin. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    Yani şimdilik içeride birinin daha olduğunu varsaymalıyız. Belki CTU değil. Open Subtitles لذا من الان يجب ان تعتقدى ان هناك شخص آخر ليس بالضرورى ان يكون من داخل الوحده
    Merhaba. Pardon, sorguya başlamalıyız. CTU bildiklerinizi öğrenmeye can atıyor. Open Subtitles مرحباً ، اسفه ولكننا بحاجه لبدء الاستجواب الوحده متلهفه لاكتشاف ما تعرفون
    - En yoğun günlerimizden biri. İnsanlar acıdan kaçmak, yalnız kalmak ve ailesiyle iyi vakit geçirmek ister. Open Subtitles يحتاج الناس إلى النعيم بعد الألم و الوحده و وقت العائله المركز
    Evli de oldum, yalnız da ve yalnız olmayı tercih ederim. Open Subtitles أنا كنت متزوجة ولقد كنت وحيدا أفضل الوحده
    Bu birlik şaklabanlık yapmaz. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيناتور ولكن هذه الوحده لا تقوم بالخدع للحفلات
    Hapis denince korkulan şeyler arasında... özgürlüğünü yitirme, kötü yemekler, klostrofobi, yalnızlık vesaire vardır. Open Subtitles من كل المخاوف التي تنتاب الرجال في السجن, فقدان الحريه, أكل طعام سيء, رهاب الإحتجاز, الوحده,
    Ünite 01 : Yerinde. Tamam. Open Subtitles الوحده 01 جاهزه انتهى
    Birinci Birimden Yedinci Birime. Durum raporu ver. Open Subtitles الوحده 1 الى الوحده 7 أعطنى تقريرا بالموقف
    Çünkü bu birliğin güvenliğine kıyasla kariyerlerinin hiç anlamı yok. Open Subtitles مهنتهم لا تعني أي شئ لي بالمقارنه بسرية هذه الوحده
    Gözetleme 1, burası merkez. Görüş alanınızda mı? Open Subtitles الوحده الأولى هنا المركز يوجد لديكم رؤيه واضحه
    Yoksa kocam birlikten atılmayacak mıydı? Open Subtitles الفشل في الامتثال سيكون السبب الذي يبنى عليهاستبعاد زوجي من الوحده ؟
    Aslında Askeri Meslek İhtisas'tan, senin biriminden. Open Subtitles .في الواقع نفس االوظيفة و نفس الوحده مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more