"الوحيدة القادرة على" - Translation from Arabic to Turkish

    • edebilecek tek kişi
        
    • gelebilecek tek kişi sensin
        
    • tek kişinin
        
    • yapabilecek tek kişi sensin
        
    Bu büyüyü bozup beni yok edebilecek tek kişi sendin. Open Subtitles كنتِ الوحيدة القادرة على كسر التعويذة وتدميري.
    Onu durdurmak zorundayız. Bize yardım edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles علينا إيقافها، أنتِ الوحيدة القادرة على مساعدتنا.
    Sürüme yardım edebilecek tek kişi o. Open Subtitles إنّها الوحيدة القادرة على مساعدة قطيعي.
    Çünkü bu şeytanların hakkından tekrar gelebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles لأنك الوحيدة القادرة على ايقاف هؤلاء العفاريت مرة أخرى
    - İyi. Çünkü bu şeytanların hakkından tekrar gelebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles لأنكِ الوحيدة القادرة على إيقاف هؤلاء العفاريت مرة أخرى
    Sorun büyüyü yapabilecek tek kişinin o olması. Open Subtitles المشكلة هي أنها الوحيدة القادرة على إلقاء التعويذة
    İkimiz de biliyoruz ki bunu yapabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ وأنا كلانا نعلم أنكِ الوحيدة القادرة على ذلك
    Yardım edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنتِ الوحيدة القادرة على مساعدتنا
    Yardıma ihtiyacı varmış ve galiba ona yardım edebilecek tek kişi benim. Open Subtitles وأظنني الوحيدة القادرة على مساعدته
    Böyle bir konuyu dövünmeden tartışabilen tek kişinin o olması takdire değer değil mi? Open Subtitles أليس من المثير للإعجاب, مع ذلك أنها هي الوحيدة القادرة على مناقشة هذا الموضوع بدون نواح؟
    Mephistopheles'i hakkından gelebilecek tek kişinin ellerine teslim edeceğim. Open Subtitles سأسلم "إبليس" إلى الأيدي الوحيدة القادرة على هزيمته
    Ona sen yardım etmelisin. Bunu yapabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles عليك مساعدته، أنت الوحيدة القادرة على ذلك.
    Bunu yapabilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيدة القادرة على هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more