"الوحيدة للحصول" - Translation from Arabic to Turkish

    • almanın tek
        
    • ulaşmanın tek
        
    • için tek
        
    • almasının tek
        
    • elde etmenin tek
        
    • almamızın tek
        
    Bana doğru cevapları almanın tek yolunun doğru sorular sormak olduğunu öğrettiler. TED علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة.
    Anahtarı almanın tek yolu bu. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للحصول على المفاتيح
    Bu dersten A almanın tek yolu 20. yüzyılda yaşamaktır. Open Subtitles السبيل الوحيدة للحصول على الامتياز بهذه المادة هي أن تكون عشت في القرن العشرين.
    Anlamlı ve yükselen bir hayat istiyorsun, ona ulaşmanın tek yolu da bu. Open Subtitles تريدين حياة لها معنى وتعلمين انها الطريقة الوحيدة للحصول عليها
    Tamam, bu, virüsü almak için tek şansımız. Open Subtitles حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس
    -Parayı her hangi birimizin... almasının tek yolu, Jimmy Janni ve benim üçümüzün... birden imza atmasıydı. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على المال عن طريق جيمة وجانى وانا ان نوقع عليه كلنا واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان
    Ancak burada sorun, proteinlerin yapımının gerçekten zor olması ve onları elde etmenin tek pratik yolu hücrelerin sizin için yapmasını sağlamak. TED ولكن المشكلة تكمن في صعوبة تصنيع البروتينات والطريقة العمليّة الوحيدة للحصول عليها تكمن في جعل الخلايا تصنعها.
    Bak, Los Angeles'ta ev almamızın tek yolu ya şanslı olmak ya da zengin olmaktan geçiyor ve açıkçası tatlım, yakın bir zamanda zengin olacağımızı sanmıyorum. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على منزل في لوس انجلوس هي ان تكون غنيا او تكون محظوظا وبصراحة يا عزيزي انا لا ارى اننا سنكون ثريين قريبا جدا
    Anahtarı almanın tek yolu bu. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للحصول على المفاتيح
    Parayı almanın tek yolu Benim, Jimmy'nin ve Janni'nin imzası olması. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على المال عن طريق جيمة وجانى وانا ان نوقع عليه كلنا
    Yani bir yanıt almanın tek yolu ortaya çıkacağını bildiğim bir yerde izini bizzat sürmekti-- Open Subtitles أن موقفه من السترويد واضح للغاية لذا الطريقة الوحيدة للحصول على إجابات كانت أن ألاحقه بنفسي
    Hayır, kodu almanın tek yolu oyunu bitirmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول على الشفرة هي الفوز في اللعبة
    Bu bilgiyi almanın tek yolu da Müdür'ün ofisindeki bilgisayarına ulaşmaktan geçiyor. Open Subtitles لمعرفة أي واحد تحتوى على الأوراق المزورة والطريقة الوحيدة للحصول على تلك المعلومات على جهاز كمبيوتر المدير
    Cevabını almanın tek yolu bu. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على اجابتك
    Onun parasını almanın tek yolu buydu. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة للحصول على المال من الصندوق
    O zaman bu bilgiye ulaşmanın tek yolu polis raporlarını okumak. Open Subtitles إذاً، فالسبيل الوحيدة للحصول على هذه المعلومات هي بقراءة تقرير الشرطة، صحيح؟
    Ama o PIN'e ulaşmanın tek yolu bu kasanın içinde. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للحصول على الرقم هي دخول الخزينة
    Ona ulaşmanın tek yolunun da, bu olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles وأنتِ تعرفين أن هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول عليها
    Tamam, bu, virüsü almak için tek şansımız. Open Subtitles حسناً, هذه فرصتنا الوحيدة للحصول على الفيروس
    Bu dünyada Kryptonlu bir ailemin olması için tek şansım. Open Subtitles فرصتي الوحيدة للحصول على عائلة كريبتونية هنا على الأرض
    Fatah'ın almasının tek yolu onu öldürmesiydi. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للحصول عليها أن على (فتاح) قتله
    Babamın ihtiyacı olan parayı elde etmenin tek yolu... bana öğrettiği numaraları kullanmak. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    Fakat mirasımızı almamızın tek yolu Granby'de kalmak. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة للحصول على الميراث هي بالعودة إلى "غرانبي".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more