"الوحيد الذي تحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken tek
        
    Korkman gereken tek şey onun boynunu kıracak olmam. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي تحتاج للقلق بشأنه هو قيامي بجز عنقه
    Kafaya takmanız gereken tek manzara şurada yatıyor. Open Subtitles المنظر الوحيد الذي تحتاج ان تقلق عن ان هنا
    Bilmen gereken tek şey sen türünün tek örneğisin. Open Subtitles اه. الشيء الوحيد الذي تحتاج إلى معرفته غير أن كنت واحدا من نوع ما.
    Konuşma gereken tek kişi baban değil sanırım DiNozzo. Open Subtitles والدك ليس الشخص الوحيد الذي تحتاج للتواصل معه دينوزو
    Ama bilmeniz gereken tek şey şu: Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي تحتاج معرفته
    - Konsantre olman gereken tek şey, Manhattan'da bir bomba patlatılmaya çalışıldığı yani otur da, işini yap! Open Subtitles -الشئ الوحيد الذي تحتاج أن تكون واضحاً بشأنه .. هو أن هناك قنبلة قذرة على وشك الانفجار في (مانهاتن) لذا قم بعملك وحسب
    Dinle, yapman gereken tek şey... eşyalarınız toplayıp Yvonne'ı buradan olabildiğince uzağa götürmek. Open Subtitles اسمع، الشيء الوحيد الذي تحتاج لفعله هو حزم حقائبك و تذهب مع (إيفون) بعيدا من هذا المكان بقدر مايمكنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more