"الوحيد الذي يهمني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önemli olan tek
        
    Şu anda benim için Önemli olan tek şey, ailemi korumak. Open Subtitles ..الأمر الوحيد الذي يهمني الآن هو حماية عائلتي
    Şu an benim için Önemli olan tek şey o. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي يهمني حقاً، اتعلم؟
    Şu an Önemli olan tek şey, bu işi hızlıca örtbas etmek. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يهمني الآن هو كيفية إحتواء ما حدث
    Önemli olan tek şey işleri yoluna koymak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمني الآن هو تصحيح أوضاع السفينة
    Benim içim Önemli olan tek şey, müzik. Evet bilmem mi? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهمني هو الموسيقى.
    Benim için Önemli olan tek şey. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يهمني
    Önemli olan tek şey nişanlım, Rachel. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يهمني هو خطيبتي, (رايتشل)
    - Önemli olan tek şey bu. Open Subtitles - الامر الوحيد الذي يهمني
    Önemli olan tek şey Lucia... Open Subtitles كلا، الشيء الوحيد الذي يهمني هو أنّ (لوسيا)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more