"الوحيد الذّي" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek
        
    Ve tek şey olan, senin ve benim seçmemiz. Open Subtitles و الشيء الوحيد هو الأمر الوحيد الذّي نختاره معاً في أيّ صفّ سنكون عندما يحدث
    Dalga mı geçiyorsun? Geldiğinden beri beraber geçireceğimiz tek zaman. Open Subtitles أأنت تمزح، إنّه الوقت الوحيد الذّي سأقضيه معك.
    Benim için bu zamana kadar duran tek kişi bir kamyon şoförüydü ve üzerinde pantolon yoktu, götüne de kaş çizmişti. Open Subtitles الشّخص الوحيد الذّي توقف من أجلي كان، سائق شاحنة بدون سروالٍ و حواجبَ نسائيّة.
    Direk olarak Başsavcıya git. Bu anlaşmayı yapabilecek tek kişi o. Open Subtitles إذهب مُباشرةً إلى النائب العام، إنّه الوحيد الذّي بإمكانه عقد هذا الإتّفاق.
    Ot için paraya ihtiyacım vardı ve ot sayesinde şirket kurdum. ..ve şirket benim için bir anlam ifade eden tek şey. Open Subtitles احتجتُ إلى المال لبعثِ شركتي، ولقد كانت الشّيء الوحيد الذّي أملكه بقيمة.
    İstediğim tek değişiklik karı-koca olmamız. Open Subtitles التغيير الوحيد الذّي أريده هو أن نتحوّل إلى زوجٍ وزوجة.
    Kilisede, arkadaşlarıyla, doğum servisinde başlarına gelen en güzel şeye bakarken ama bu hissettikleri tek şeyin bu olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles أثناء زواج النّاس مع أصدقائهم، في حضن الأمومة يحدّقون في الأشياء الجيّدة التّي تحدث لهم لكن هذا لا يعني أنّه الشّعور الوحيد الذّي أحسّه
    Yani seni durduran tek şey müsait olmaman mı? Open Subtitles إذاً "كونُكَ متاحاً" هو الشّيء الوحيد الذّي سيوقِفُكَ؟
    "Evindeki tek pi şey ben olacağım. " Open Subtitles "الشّيء الوحيد الذّي سيكون قذراً في منزلكَ هو أنا".
    Bildiğim tek tip bu. Open Subtitles إنّه النوع الوحيد الذّي أعرفه.
    Jack Garcia, Frank Ambrose'nın borcu olan tek kişi değildi. Open Subtitles (جاك غارسيا) لم يكن الوحيد الذّي أقرض المال إلى (فرانك آمبروز)
    Onları yavaşlatan tek şey hapse tıkmak ve erkeklerin aleti. Open Subtitles الشيّء الوحيد الذّي يهدّؤهنّ هو السّجن و صابون (جونسونز).
    Güvenebileceğim tek kişi o. Open Subtitles وهو الوحيد الذّي أثِقُ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more