"الوحيد المتبقي هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • geriye kalan tek
        
    geriye kalan tek soru, bununla ne yapacağımız. Merhaba. Bakar mısınız? Open Subtitles السؤال الوحيد المتبقي هو ما الذي سنفعله بخصوص هذا الأمر؟ المعذرة
    Bugün, sınır hakkında konuşarak başladık. Ama eğer bu sınırı kaldırırsak, geriye kalan tek sınır hayallerimiz olur. TED اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
    Bu noktada geriye kalan tek seçenek enfeksiyonun yayılmasını önlemek için bacağı ameliyatla kesip almak. TED إذن في هذه المرحلة، عادةً، الخيار الوحيد المتبقي هو بتر الساق لمنع الالتهاب من الانتشار أكثر.
    Ve şimdi, geriye kalan tek şey herkes hediyesini alsın! Open Subtitles آمين والآن الشيء الوحيد المتبقي هو إعادة الهدايا
    Ondan geriye kalan tek şey yadigar olarak sakladığım tek bir düğmesi. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو زر وحيد إحتفظت به كذكرى
    geriye kalan tek şey diğer tarafa geçmek. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو الوصول للجانب الآخر.
    geriye kalan tek şey gerçeği söylemek. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو أن نقول الحقيقة.
    ..geriye kalan tek seçenek şiddet. Open Subtitles والخيار الوحيد المتبقي هو اللجوء إلى العنف.
    Öyle ki geriye kalan tek şey Senin küçük mavi evin... ve birazcık şansla onu bugün satacağız Open Subtitles و بالتالي فإن الشيء الوحيد المتبقي هو بيتكِ الأزرق... و سنبيع كل ما تبقى
    geriye kalan tek şey ise bu ev. Open Subtitles الشيء الوحيد المتبقي هو المنزل
    geriye kalan tek akrabası ise büyükannesi. Open Subtitles الوحيد المتبقي هو قريب جدته.
    Yutkunduruyorsun beni. geriye kalan tek soru, en iyisi olmak ister misin Hank? Open Subtitles السؤال الوحيد المتبقي هو, هل تريد ان تكون عظيماً, يا (هانك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more