"الوشاح" - Translation from Arabic to Turkish

    • atkı
        
    • eşarp
        
    • atkıyı
        
    • eşarbı
        
    • fular
        
    • fuları
        
    • şalı
        
    • Fularlı
        
    • şal
        
    • kuşak
        
    • atkıyla
        
    • örtüyü
        
    • eşarpla
        
    • Duvağı
        
    • eşarbın
        
    Oradaki dalgıç, atkıyı istemek için atkı sesi çıkartacak. TED والغواص هناك يقوم بتشغيل صوت الوشاح على اللوحة ليطلب منها إعادته.
    Bu eşarp çok hoş! Paris'ten böyle birşeyim olsun istemişimdir. Open Subtitles و ذلك الوشاح جميل سيذكرنى ذلك بأن لدى أغراض باريسية
    Geleneksel olarak eşarbı da aldım ama sana özel hediyem. Open Subtitles -هذه -لقد اشتريت الوشاح التقليدي لكن هذه الهدية خاصة جدا
    - Ve fular işte oradaydı. - Bir şey söyledi mi? Open Subtitles قالت ليس لديها ادنى فكرة عن كيف دخل الوشاح هناك
    Evet, a, vitrindeki şu küçük kırmızı fuları almak istiyorum. Open Subtitles نعم اريد ان احصل على ذلك الوشاح الاحمر الصغير
    Aynı zamanda şu şalı da çalmak üzereyim, bayıldım. Teşekkür ederim. Open Subtitles و أنا على وشك سرقة هذا الوشاح لأنني أحببته كثيراً
    Raporların hepsinde kırmızı Fularlı bir Tayland'lının eşgali var. Open Subtitles الرجل التايلاندي ذو الوشاح الأحمر يظهر غالباً في هذه التقارير
    Dalgıç A atkı ıslığı çalıyor veya Dalgıç B yosun ıslığı çalıyor, oyuncak kimdeyse ondan istemek için. TED ثم سيشغل الغواص أ صافرة الوشاح أو الغواص ب صافرة السارغسوم ليطلب لعبةً من أحد الدلافين.
    O zaman neden atkı, boyunlu kazak falan giyiyorsun? Open Subtitles لكن لماذا كنت ترتدي ذلك الوشاح و تلك السترة و هذا ؟
    Boynunuzdaki atkı ciddi bir şekilde kafamı kurcalıyor turnikeden geçtiğinizde sizin için tehlikeli olabilir. Open Subtitles ربما انت تربكينني بالوشاح حول عنقك الوشاح يستعمل في خطر أن تصبحي عصبية
    Orada bulunsaydım eşarp düştüğü zaman, ki cesaretlerimizin Mösyö, çok farklı olduğu aşikar, yerden alıp toplardım bizzat kendi omzuma. Open Subtitles ولو كنت هناك، فإن شجاعتنا ستكون مختلفة ولكنتُ قد أخذت الوشاح لنفسي
    Biliyorsunuz ki eşarp düşmanda kaldı Scarpe kıyılarında. Öyle bir yer ki üstüne boyna kurşun yağıyor. Open Subtitles فكما تعلم، فإن الوشاح سقط بقطاع قذف المدافع للعدو
    eşarp sadece bir eğitim aleti. Open Subtitles أوشحة اللصوص ؟ هذا الوشاح هو وسيلة مساعدة
    Kapa çeneni, dostum! Sparky, o pembe atkıyı da nereden buldun? Open Subtitles سباركي من أين حصلت على ذلك الوشاح الوردي؟
    Dün gece ona bu atkıyı verecektim, ama ortadan kayboldu. Open Subtitles كنت أنوى إعطائه هذا الوشاح الليلة البارحة، لكنه اختفى
    Dinle, altın renkli eşarbı hak etmeliyim. Open Subtitles أسمع, أنا أريد أن أحصل على الوشاح الذهبي.
    fular, söylemem gerekirse, üzerinizde mükemmel olmuş. Open Subtitles ذلك الوشاح لابد علي ان اقول انه مناسبا تماما لك
    Lütfen içeri girdiğinde fuları sahne önündeki omuzuna koyar mısın? Open Subtitles أجل، تبدين جميلة، هل يمكنكِ أن تضعي الوشاح على كتفكِ عندما تدخلين للمنصة؟
    Polly Nichols'un çantasındaki kırık cam parçasını, Annie Chapman'ın boynuna sardığı kırmızı ve beyaz şalı? Open Subtitles قطعة حادة من الزجاج أن بولي نيكولز في محفظتها، الوشاح الأحمر والأبيض
    ...ve kırmızı Fularlı kız lütfen. Open Subtitles والفتاة ذات الوشاح الأحمر، رجاءا
    Anlık bir dikkat kaybı kaybı, şal değneğini yakalayan ani bir rüzgar fışkırması, kim bilebilir? Open Subtitles وزوبعة مفاجئة من الريح أخذت الوشاح بعيداً من يستطيع الوصف ؟
    Bu kuşak bana Amerika Kraliçesi'nin hediyesidir! Open Subtitles هذا الوشاح كان هدية لي من الملكة الأمريكية
    Dediğin gibi eldiven ve atkıyla geldim. Open Subtitles لقد أحضرت القفازات و الوشاح كما قلت
    Kanı temizlemek için sana yaptığım örtüyü kullan! Open Subtitles إستعمل الوشاح الذي صنعته لك لتمسح الدم
    O kendini beğenmiş, iki yüzlü, konuşan eşarpla konuşmamızın bir yolu yok. Open Subtitles مستحيل أن أتحدث مع ذلك الوشاح الناطق المنافق المتعجرف.
    Duvağı takmanı söyleyen olmamıştı. Open Subtitles لم يطلب منك أحد إرتداء الوشاح
    Ve eşarbın olur olmaz felaha ereceksin. Open Subtitles و ستكونين بخير طالما لديك الوشاح , مع السلامة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more