"الوصول إليها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ona ulaşmaya
        
    • Ulaşılması
        
    • Ulaşabilir
        
    • ulaşamıyorum
        
    • ona ulaşmak
        
    • erişilebilir
        
    • ulaşılmaz
        
    • erişemeyeceğimiz
        
    • Oraya
        
    • ulaşabilmek
        
    • ulaşılabilir
        
    • ulaşabileceği
        
    • ulaşamadığı
        
    ona ulaşmaya çalıştım ama ulaşamadım. Open Subtitles حاولت كل شئ، لكن لم أتمكن من الوصول إليها
    Ulaşılması zor yerlere sürmen için sana yardım edebilirim. Open Subtitles أستطيع مساعدتك في وضعه على الأماكن الصعب الوصول إليها
    Senin ev tekerlekli sandalye Ulaşabilir biçimde mi?" Open Subtitles "إذا منزلك هو على كرسي متحرك يمكن الوصول إليها."
    Sorun şu; o bana ulaşabiliyor ama ben ona hiç ulaşamıyorum. Open Subtitles يمكنها الوصول إليَّ لكن لا يمكنني الوصول إليها
    ona ulaşmak istediğimi duymuş olmalı. Open Subtitles لابد أنها سمعت أننى كنت أحاول الوصول إليها
    Ve bu sonuçlar, sermaye sahibi olmayan insanlar tarafından çeşitli şekillerde erişilebilir durumda. TED وتلك الحلول يمكن الوصول إليها بطرق مختلفة للناس الذين ليس لديهم رأس المال.
    Ah, dünyadaki en ulaşılmaz yerlerden biri. Open Subtitles في احد الأماكن الغير ممكن الوصول إليها على الكوكب
    Bir tek yıldız yok gökte erişemeyeceğimiz Open Subtitles لا يوجد نجمة في السماء لا نستطيع الوصول إليها
    Bir haftadır bu numaradan ona ulaşmaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد كنت احاول هذا الرقم كل هذا الأسبوع و لم اتمكن من الوصول إليها
    Belki yanlış alarmdır diye ona ulaşmaya çalıştım ama hiçbir numarasına cevap vermiyor. Open Subtitles وحاولت الوصول إليها في حال ما كان الإنذار مزيّفا، لكنّها لا ترد على أيّ من أرقامها.
    Yıllardır ona ulaşmaya çalışıyorum ama babasının ölümünü konuşmak istemiyor. Open Subtitles حاولت الوصول إليها خلال هذه السنوات، لكنها مترددة دائما في الحديث عن وفاة والدها.
    Ulaşılması imkansız bir kadına, umutsuzca aşık olmuş, aşkıyla yanıp tutuşan genç bir adam. Open Subtitles رجل محرج يقع في حب أمرأة لا يمكنه الوصول إليها تثير عواطفه
    Yoksa ne sinsi ne de rahatsız ediciydi, fakat bir noktadan sonra netleşti ki, ses duygularımla, özellikle de Ulaşılması güç duygularımla iletişim kurmamı sağlamaya çalışıyordu. TED باستثناء ذلك، فلم يكن لا صوت شؤمٍ ولا مزعجاً، بالرغم من أنه حتى في تلك المرحلة كان واضحاً أن لديه شيئا ليتواصل به معي عن مشاعري، تحديداً تلك المشاعر التي كانت بعيدة ويصعب الوصول إليها.
    Ulaşabilir miyiz? Open Subtitles هل نستطيع الوصول إليها ؟
    Ona Ulaşabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك الوصول إليها ؟
    Sorun şu; o bana ulaşabiliyor ama ben ona asla ulaşamıyorum. Open Subtitles و المشكلة هي أنها كانت تصل إليَّ و لم أستطع الوصول إليها أبداً
    Oralara ulaşamıyorum. Open Subtitles هذه هي المنطقة التي لا أستطيع الوصول إليها
    O anı kabul etmek ona ulaşmak kadar zordu. Open Subtitles قبول تلك اللحظة كان بصعوبة الوصول إليها.
    Daha doğrusu müdür o okula gidemeyeceğimi çünkü erişilebilir olmadığını söyledi. TED لكنه لم يوافق على التحاقي بالمدرسة لأنه ليس من السهل الوصول إليها.
    Bugünkü insanların aksine tanrıları ulaşılmaz olarak görmüyorlardı. Open Subtitles إنهم لم يروا أن الألهة صعب الوصول إليها كما نعتقد اليوم
    Bir tek yıldız yok gökte erişemeyeceğimiz Open Subtitles لا يوجد نجوم في الجنة لا تستطيع الوصول إليها
    Bu insanların zihinlerinde inanılmaz şeyler olduğunu biliyorum, ama Oraya geçişim yok. TED أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها
    Üstelik kolayca ulaşabilmek için başucunda tutuyor. Open Subtitles وتعلقها دائماً عند حافة الفراش حيثما تستطيع الوصول إليها بسهولة
    Onların yararlanabileceği ulaşılabilir, kısa zamanda yapılabilecek eğitimler vermeye gayret ediyoruz. TED لهذا أردنا التأكد أننا نوفر لهم قيود زمنية محدودة جدََا ويسهل الوصول إليها لتحسين التمرين وبهذا يمكنهم الاستفادة منه.
    Sadece Başkan vasıtasıyla ulaşabileceği bilgileri kullanmış. Open Subtitles حصل على معلوماتٍ، لا يمكن الوصول إليها إلا عن طريق ترخيصه من قبل الرئيسة
    Çoğu insanın asla ulaşamadığı bölgelere erişim sağlayabiliyor. TED يمكن رؤية البيئات المائية التي لم يتمكن أغلب الناس من الوصول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more