"الوعد الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • o sözü
        
    • sözden dolayı
        
    • verdiğin sözü
        
    Sana verdiğim o sözü hatırla. Hey, hey, hey. İşi senin için kolaylaştırayım. Open Subtitles هل تتذكر الوعد الذي قطعته ؟ دعني أسهلها عليك
    Mike, Walter Gillis o sözü önemsemiyor artık. Open Subtitles مايك)، إنّ (والتر جيلس) لم يعد يهتم) بذلك الوعد الذي قطعته
    Bunu, babasına verdiğim sözden dolayı yaptım; ona minnet duysun. Open Subtitles عليها أن تشكر الوعد الذي قطعته لأبيها.
    Verdiğim sözden dolayı, Kaori asla asistanımdan ilerisi olamadı. Open Subtitles ،بسبب الوعد الذي قطعته كاوري) لن تصبح أكثر من مساعدتي)
    Oğluma verdiğin sözü yerine getirmeme saygısızlığı yaparsan ya da bu konuşmadan birisine bahsettiğini öğrenirsem, Clark Kent'i öldürürüm. Open Subtitles اذا لم تحترمي الوعد الذي وعدتيه لابني او علم اي احد بهذه المحادثه
    Az önce verdiğin sözü bozabilirim? Open Subtitles أني أستطيع خلف الوعد الذي عقدته للتو . صحيح؟
    Kevin Whitfield'ın ailesine verdiğin o sözü hatırlıyor musun? Open Subtitles أتتذكر الوعد الذي أعطيته لوالدي (كيفن وايفيلد).
    Venedik adına limanlar için verdiğiniz sözden dolayı şükranlarımı ve hürmetlerimi iletiyorum. Open Subtitles ‫أشكرك بالنيابة عن (البندقيّة) من أجل الوعد‬ ‫الذي قطعته‬ ‫في ما يخصّ موضوع المرافئ‬
    - Neden? Sevdiğim kadına verdiğim sözden dolayı. Open Subtitles -بسبب الوعد الذي قطعته للمرأة التي أحببتها .
    Biriyle ilgilenmenin, verdiğin sözü hayata geçirmenin antlaşması; ''Ölüm bizi ayırana dek, yanında olacağım. TED عقد للعناية بأحدهم، تدوين الوعد الذي ينص " حتى يفرقنا الموت، سأكون معك".
    - Bana verdiğin sözü unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت الوعد الذي أعطيتني إياه ؟
    Ama, TT'ye verdiğin sözü her zaman tut. Open Subtitles لكن وفِ دائماً الوعد الذي قطعته لـ(تي تي).
    verdiğin sözü hatırladın. Open Subtitles تذكر الوعد الذي قطعته.
    Camelot'ta verdiğin sözü hatırlıyor musun karanlıktan kurtulmak için ne gerekiyorsa yapacağına dair verdiğin sözü? Open Subtitles أتذكرين الوعد الذي قطعتِه في "كاميلوت"... بأنْ تفعلي كلّ ما يلزم للتخلّص مِن الظلام؟ -لا يعجبني مآل هذا الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more