"اليخت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yat
        
    • yatı
        
    • yatta
        
    • yata
        
    • Tekne
        
    • yatın
        
    • yattan
        
    • Yattaki
        
    • teknede
        
    • tekneyi
        
    • yatında
        
    • yatıma
        
    • yatına
        
    • yatını
        
    • Tekneye
        
    yat, kuzey bölgesinde birkaç teknoloji şirketi olan adamlara ait. Open Subtitles لأن اليخت مملوك لمجموعة تمتلك شركة تقنيه هناك فى الشمال
    Bu yat daha ne kadar Grand Banks önünde siste hareket edecek? Open Subtitles أي فكرة كم من الوقت هذا اليخت سوف تبقى هنا، حجزه الضباب من على البنوك الكبرى؟
    Bayside yat Kulübü. Beni oraya götürür müsünüz? Open Subtitles نادى اليخت فى باى سايد ارجوك ان تقلنى الى هناك
    yatı aramaktan o kadar çok yorulmuştum ki erkenden yattım. Open Subtitles كنت متعباً من البحث عن اليخت لذا ذهبت للنوم باكراً
    Yanlış yatta olmalıyım o zaman. Bugünlerde tüm yatları birbirinin aynısı yapıyorlar. Open Subtitles اعتقد انني قدمت الى اليخت الخاطىء كل السفن تبدو متشابه هذه الايام
    Manticore isimli yat Janus şirketine kayıtlı. Open Subtitles اليخت مونتيكور يعتبر واجهة لمؤسسة يانس الأجرامية
    Ama mutlaka o yat olmalı. Open Subtitles .في ساحل أملافي أسمع, يجب أن يكون ذلك اليخت
    Çünkü sadece o yat balayımı geçirebileceğim kadar romantik. Open Subtitles لأنه اليخت الوحيد الذي أظن بانه رومانسي بما فيه الكفاية لشهر العسل
    Silah yok. O yat bir milyon değerinde. Open Subtitles لا تستخدم الأسلحة فهذا اليخت يُقدر بمليوناً
    yat kulübündeki bir arkadaşım, onu bekarlığa veda partisi için kullanmıştı. Open Subtitles أحد أصدقائي في نادي اليخت قام باستخدامها في حفلة العزاب الخاصة به
    O yat bir milyon değerinde. Open Subtitles لا تستخدم الأسلحة فهذا اليخت يُقدر بمليوناً
    Tüm yatı parçalayana kadar ateş edecekler! Open Subtitles يا إلهى , سيطلقون النار على ذلك اليخت ليمزقوه
    Eagle kontrol, yatı parçalarına ayırdılar. Benzin tankını vurmuş olmalılar! Open Subtitles قيادة النسر , لقد فجروا اليخت لفتات لابد أنهم أصابوا خزان الوقود
    Şeyhin yatı batarken bize bir veda mektubu yazmışlar. Open Subtitles و عندما بدأ اليخت في الغرق استطاعا أن يكتبا رسالة وداع جميلة
    Yanlış yatta olmalıyım o zaman. Bugünlerde tüm yatları birbirinin aynısı yapıyorlar. Open Subtitles اعتقد انني قدمت الى اليخت الخاطىء كل السفن تبدو متشابه هذه الايام
    Başka bir yatta mürettebat lazım olana kadar, evet. Open Subtitles فقط حتى يحتاج القادم العملاق اليخت يد سطح السفينة.
    Bana bir şey olsa kimse özlemez. yata ben gideceğim. Open Subtitles لن يفتقدني أحد ، لذا سأصعد أنا على متن اليخت
    Eğer sen boğulma numarası yapmasaydın biz burada ve Tekne gidiyor olmazdı. Open Subtitles لو أنك لم تقومي بهذه التمثيلية لم نكن هنا لنغرق لم نكن لنكون هنا و اليخت يبتعد عنا
    Üzerinde yatın adı yazılı denizci şapkası giymek, gelenek değil mi? Open Subtitles أليس من المعتاد ارتداء قبعة بحار مع اسم اليخت عليها؟
    Hiçbir şey. Biz de yattan bahsediyorduk. Open Subtitles لاشيء لا زلنا نتحدث بشأن اليخت
    Yattaki icadın ve bekçisinin büyük bir tehlikede oldukları bildirildi. Open Subtitles اختراع وخادم لها... وذكرت في خطر شديد على متن اليخت.
    Keşke sizi teknede kalmanız için zorlasaydım. Open Subtitles كان علي ان اجبركم علي ان تبقوا في اليخت .
    Sadece tekneyi götürmek için yardım gerek. Open Subtitles كل ما أحتاجة إبعاد هذا اليخت من هنا
    Ofisine sen girdin. yatında saldırmayı sen seçtin. Open Subtitles أنت اقتحمت المكتب، واخترت اليخت لتنفيذ الضربة.
    yatıma bakım yaptırıyorum. Uzun bir seyahat plânlıyorum. Open Subtitles اليخت الخاص بى أعيد تجهيزه أنا أخطط لجولة بحرية طويلة
    Kocan, yatına asması için bir oligarkın resmini yaptırdı. Open Subtitles لقد حصل زوجك على نسخة من اللوحة لأحد أصدقائه ليضعها على اليخت
    Senatörün yatını, iki kuzeni de içindeyken bombaladı. Open Subtitles مثل كيف قد فجر اليخت الخاص بعضو . مجلس الشيوخ مع اثنان من أبناء عمه
    Tekneye hos geldiniz. Open Subtitles أهلاً بكم على متن اليخت أنا جوردان، أهلاً بكم على متن يخت ناعومي سررت بلقائكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more