"اليوم فصاعداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • günden sonra
        
    • günden itibaren
        
    • bugünden itibaren
        
    • Bugünden sonra
        
    • andan itibaren
        
    Bu günden sonra sevmeye ve rahat ettirmeye söz veriyorum. Open Subtitles ليكون زوجي الشرعي لأحبه و أعينه من اليوم فصاعداً
    bu günden sonra, prenses kimi kendine uygun bulursa onunla evlenebilecek. Open Subtitles من اليوم فصاعداً الأميرة ستتزوج من تراه يستحقها
    O günden itibaren, birbirimize her şeyi anlatacaktık. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً فإننا سنخبر بعضنا بكل شيء
    Bu günden itibaren, eğer ölüm olacaksa bile.. Open Subtitles من اليوم فصاعداً لو كان هناك المذيدمنالقتلى... . فلنيكونبدايةقتلهمبسببى.
    bugünden itibaren, senin bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    bugünden itibaren, senin bütün hayatın bu bina içinde olanlardan ibaret olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Bugünden sonra,... ..gerçek adımı yeniden alacağım: Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً,... سأسترد اسمى الحقيقى... :
    O günden sonra Bizim Herkül hiç hata yapmadı. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً
    Ve o günden sonra Kızıl Köpeğin bir sahibi oldu. Open Subtitles ومن ذلك اليوم فصاعداً الكلب الأحمر كَانَ عِنْدَهُ سيد
    Kendini onları yerine koy ve o günden sonra nezaket sergile. Open Subtitles ضعي نفسك في ظروفهم وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً.
    Bu günden sonra sevmeye ve rahat ettirmeye söz veriyorum. Open Subtitles لأحبها و أعونها من اليوم فصاعداً
    Bu günden itibaren Seçilmiş Kişiyle bağlıyız. Open Subtitles " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين "
    Baş Müfettiş Jing, bu günden itibaren, siz görevden alındınız. Open Subtitles أيها المفتش الكبير(جينغ) ، من هذا اليوم فصاعداً أنت موقوف مِنْ الواجبِ
    Bu günden itibaren,insanlar Peter Griffin adını bilecekler. Open Subtitles مِن هذا اليوم فصاعداً ، الناس ...(سيعرفون إسم (بيتر غريفين
    Ben Oliver Barrett, sen Jennifer Cavilleri'yi bugünden itibaren karım olarak kabul ediyorum. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً
    bugünden itibaren, her şey iyi olacak. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً سيسير كل شيئ على ما يرام
    bugünden itibaren bir çocuğun doğmasına müdahale etmeye teşebbüs eden herkes ister anne ister tıp doktoru olsun cezai yaptırıma tabi olacaktır. Open Subtitles , من اليوم فصاعداً .. أي شخص يتطلع إلى معارضة إنجاب طفل سواء كانت أم
    Bugünden sonra ben, senin patronunum. Open Subtitles أَنا رئيسُتكَ من هذا اليوم فصاعداً
    Ve bu dumanın içinde, Bugünden sonra halkım, insanoğlunun çöküşünün kaçınılmaz günü için sinecekler, komplo kuracaklar, entrika çevirecekler ve plan yapacaklar ve sonunda insanoğlu kendi yıkıcılığından dolayı silahlarını kendi türüne karşı çevirdiği gün gökyüzünde yazılı olan gün şehirleriniz radyoaktif döküntünün altında yattığında denizler ölü birer deniz olduğunda ve toprak çoraklaştığında onların esareti olmadan insanlarıma liderlik edeceğim. Open Subtitles ..وفي ذلك الدخان، من هذا اليوم فصاعداً فأن شعبي سيجلسون ويتآمرون ويتحضَرون ...ويخطَطون ..لليوم الذي لا مفرَ منه لسقوط الانسان
    # Bugünden sonra, şimdi ve sonsuza kadar # Open Subtitles من اليوم فصاعداً الآن وللأبد
    Hiçkimseye bu kadar da güvenmemiştim bugüne kadar... ..şu andan itibaren,birbirimiz için yaşayıp öleceğiz .... Open Subtitles ولم اجد ولاءاً من احد اكثر من ولائك من اليوم فصاعداً حياتنا وموتنا سنكون سوياً ، أيدينا متشابكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more