"انا بحاجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • gerekiyor
        
    • gerek
        
    • lazım
        
    Bu sabahki güvenlik kasedinin kopyasına ihtiyacım var, ITS'te 8:50- 9:00 arası, Open Subtitles انا بحاجه لشريط الامن ما بين الساعه الثامنه و النصف و التاسعه
    Beyler, kemik odasının temizlenip güvenli hale getirilmesine ihtiyacım var Open Subtitles يا رفاق , انا بحاجه لغرفه العظام لتعقيمها و تأمينها.
    - Bak, yardımına ihtiyacım var. - Gösteriden sonra belki. Open Subtitles انظر انا بحاجه الى مساعدتك ربما بعض العرض السحرى
    Hemen bir teşhis gerekiyor. En iyi adli tıpçımız kim? Open Subtitles انا بحاجه لهويته من هو افضل من يمكنه القيام بهذا
    Charlie, iki numaralı yatakta açık kırık var. Hemen gelmen gerekiyor. Open Subtitles تشارلى,لدى حالة كسر مفتوح فى السرير 2,انا بحاجه اليك هناك الان
    Sizden bir sey rica edecegim Dedektif ve bana guvenmeniz gerek. Open Subtitles ايها المحقق ساطلب منك ان شيئا انا بحاجه ان تثق بي
    Özür dilerim büyükbaba. Benim biraz hava almam lazım. Bay Lewis. Open Subtitles معذرة يا جدي انا بحاجه لاستنشاق بعض الهواء النقي سيد لويس
    Lee, gerçekten yardımına ihtiyacım var. Başka kimseye güvenemem. Open Subtitles لي، انا بحاجه الى مساعدتك لا استطيع ان اثق باحد آخر غيرك
    Lee, gerçekten yardımına ihtiyacım var. Başka kimseye güvenemem. Open Subtitles لي، انا بحاجه الى مساعدتك لا استطيع ان اثق باحد آخر غيرك
    Vadideki Van Nuys adında bir mobilya dükkanın sahibinin adı ve telefonuna ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجه الى اسم و عدد ملاك مخزن اثاث بالوادى ، فان نايز بلديو للأثاث
    Karakoldayım. Şüpheliyi tutuyorlar. Yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا فى ضواحى المدينه ، لقد حصلوا على مشتبه به ، انا بحاجه للمساعده
    Gittiğim yerin uydu fotoğraflarına ihtiyacım var. Open Subtitles و انا بحاجه للنظام لارى بعض الصور للمكان الذى اتجه اليه
    Ona şimdi ihtiyacım var, ve bu olmazsa, işe devam edeceğim. Open Subtitles انا بحاجه اليه الان ، واذا لم يحدث هذا سوف انتقل من هنا
    Bugün o günlerden birine ihtiyacım var. Open Subtitles و انا بحاجه ان يكون اليوم هو احدى هذه الايام
    Neye istiyorsan ona inan. Birisi beni öldürmeye çalıştı. Onun kim olduğunu bulmam gerekiyor. Open Subtitles صدق ما تريده, احدهم حاول قتلى و انا بحاجه لمعرفه من هو ؟
    Senatörü gören bütün Gizli Servis ajanları gerekiyor. Open Subtitles انا بحاجه الى كل العملاء الذى رأوه على قيد الحياه
    Bak, bunu tekrar yapamam Nicole. Yapmayacağım. Ve yardımın gerekiyor. Open Subtitles انظرى ، انا لا استطيع فعل ذلك ثانيه لا اريد ، و انا بحاجه لمساعدتك
    Ne gerekiyorsa. Sadece benden uzak tut. Raporları yazmam için zaman gerekiyor. Open Subtitles مهما يكن ابعدهم عنى قليلاً انا بحاجه ان اكتب تقريرى
    Şimdi yardımın gerekiyor. Seni CTU'ya götürmem lâzım. Haydi. Open Subtitles الان انا بحاجه لمساعدتك انا بحاجه ان اعيدك الى الوحده
    İkimizin de yarın çalışacağını hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل انا بحاجه لتذكيرك بأننا نحن الإثنين لدينا عمل غداً؟
    Çıktığım her kadının, kusursuz bir geçmişe sahip olduğundan emin olmam gerek. Open Subtitles اذا انا بحاجه للتاكد بان اي امراءه اواعدها لديها سجل لا تشوبه شائبه
    Bana bir saat süre lazım, binbaşı. Onu hastaneye götürün. Open Subtitles ، انا بحاجه الى ساعه ايها الميجور . أوصله الى المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more