Ben seni zenci yapacağımı söylemedim ki. Seni trene bindireceğimi söyledim. | Open Subtitles | انا لم اقل انى ساجعلك اسود انا قلت انى ساركبك القطار |
Ben kendi fikrimi söyledim, kastettiğin buysa. | Open Subtitles | انا قلت ماأراه من وجهة نظري ان كان هذا ماقصدتي |
Bunu eve döndüğümde de söylemiştim. Çok tekdüze bir iş. | Open Subtitles | انا قلت ذلك عندما عدت الى المنزل انه ممل جدآ |
Saygısızlık etmek istemem ama, araştırmamızın gizli olacağını ve güvencede kalacağını söylemiştim efendim. | Open Subtitles | مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن |
Sana karada araçlar, havada helikopterler binada ajanlar istemiyorum demiştim. | Open Subtitles | انا قلت لا سيارات فى ارض الاستاد, و لا طيارات فى الهواء ولا وكلاء فى المبنى |
Sonra Dedim ki, senin her zaman özel biri olacağını biliyordum. | Open Subtitles | و انا قلت اني دائما اعلم بأنك ستكبر لتصبح شخص مميز |
Destek beklemelerini söyledim, ama yine de tepeyi aldılar. | Open Subtitles | انا قلت لهم ان ينتظروا الدعم لكنهم واصلا الهجوم على هذه التله |
Sana söyledim. Yazıların açığa çıktı, hepsi bu. | Open Subtitles | انا قلت لك , مسودتك ضلت طريقها , هذا كل ما فى الامر |
Sizi sınıra götürebileceğimizi, orada telefon olduğunu söyledim. | Open Subtitles | انا قلت له انه يمكننا ان ناخذك الى الحدود و نستخدم التليفون هناك |
Sadece eşe dosta ve Frankfurter'e söyledim. | Open Subtitles | انا قلت فقط لعائلتي واصدقائي و فرانكفرتر |
Yemin ederim başka bir ilgim yok. Cyrus'a diski almasını söyledim sadece! | Open Subtitles | اقسم لك انا قلت لسايروس اذهب واحضر الديسك |
Dupree'ye bizden izin almadan bir değişiklik yapmamasını söyledim. | Open Subtitles | اسمع انا قلت ل دبري ان لا يغير اي شيء من غير ان يسأل |
Onu, 5 bin papel daha zengin olacağımızı düşünürken söylemiştim. | Open Subtitles | انا قلت هذا عندما ظننت اننا سنكون اغنى بخمس آلاف |
Barry'nin hazır olmadığını söylemiştim ve sen de bana katılmıştın. | Open Subtitles | انا قلت أن باري ليس مستعداً و قد وافقتني الرأي |
Benimle temas kurmanı ve ben olmadan tepeyi almamanı söylemiştim. | Open Subtitles | انا قلت لك ان تبقى على اتصال بى و لا تستولى على هذه التله بدونى |
sana gitmemeni söylemiştim, o yüzden gitmiyorsun. Çok şey hissediyorum... bana bir öpücük ver. | Open Subtitles | انا قلت لك من قبل انت لن تذهبى.فاذن انت لن تذهبى |
Ben sana aşkını unutmanı söylemiştim. Ama sen dünyayı terk ettin. | Open Subtitles | .انا قلت لك انت تنسى حبك .وانت غادرت الدنيا |
Ben kayalardan geçemezler demiştim. | Open Subtitles | انا قلت بانها لايمكنها المرور خلال الصخور |
Bak, biliyorum geçen sene Tom ve Barb Bahamalar'a giderken vaktim yok demiştim. | Open Subtitles | اسمعي ادري السنه الي راحت توم و بارب ورحلتهم الى باهاماس انا قلت ما كان عندي وقت |
Bay Welch'e, ulusal yarışmaya girmesini sağlarım demiştim. | Open Subtitles | انا قلت للسيد ويلش أنني سوف أعبر بك الى البطولة الوطنية و قد فعلت ذلك |
- Hayır, Dedim ki... - ...oynamıyorum. - Bu yaramaz bir kızdı. | Open Subtitles | لا انا قلت انا لن العب لقد كانت فتاة سيئة و هى تحتاج للتأديب |
* Beni duydun, alışverişe gel, bit pazarı diyorum * | Open Subtitles | * سمعتني- - تعال وتسوق, انا قلت سوق الحراج * |