"انتباهكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • dikkatinizi
        
    • dinler
        
    • dikkat
        
    • dikkatini
        
    • dinleyin
        
    • bakar
        
    • ilginizi
        
    • dinleyebilir
        
    • dinlesin
        
    • dikkatine
        
    • dikkatiniz
        
    • dikkatinizin
        
    dikkatinizi altın ve gümüş yapraklı bakır ve kalay işlerinin... Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أريد توجيه انتباهكم .. إلىأن الزخارفالحوائطمُطعمة. ..
    dikkatinizi lav gölüne verin, yukarı bakın ve yolundan çekilin. Open Subtitles إبقاء انتباهكم باتجاه بحيرة الحمم البركانية، والتحرك للخروج عن طريقها.
    Bu yüzden dikkatinizi nasıl harcadığınızı kontrol edebilirsem belki çaktırmadan dikkatinizi tamamen başka bir yere verebilirim. TED وقد أستطيع التحكم بما تولونه من انتباه وسرقة انتباهكم عن طريق الإلهاء
    Bayanlar ve baylar, lütfen beni dinler misiniz? Open Subtitles سيداتي سادتي، هل من الممكن أن تعيروني انتباهكم ، من فضلكم؟
    Öğrenciler, dikkat. Sinirlerinin boşalması ve çenesinin düşmesi... Open Subtitles أعيروني انتباهكم أيها الطلاب، بسببالإرهاقالعصبيوالثرثرة..
    Böyle insanlarla dolu bir salonda herkesin dikkatini bana vermesi gibisi yok. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Hemen dikkatinizi çekmek istediğim bir nokta dişi şempanze, bonobo ve insanın üzerindeki küçük notalar. TED الشيء الوحيد الذي أود لفت انتباهكم إليه فورا هو النوتة الموسيقية الصغيرة فوق أنثى الشمبانزي والبونوبو والإنسان
    Buna örnek olanlara dikkatinizi çekeyim. TED اسمحوا لي أن ألفت انتباهكم لأولئك القدوات.
    dikkatinizi çekmek istediğim ana nokta, şu kırmızı yer. TED أما الشيء الرئيسي الذي أود لفت انتباهكم إليه فهو هذه البقعة الحمراء.
    Henüz oraya varmadık, fakat dikkatinizi verin. TED لم نصل إلى هناك بعد، ولكن أعيروني انتباهكم جيداً.
    Son bir noktaya daha dikkatinizi çekmek istiyorum; vücudumuzu içsel olarak deneyimleme şeklimiz, dış dünyada nispeten çok daha farklı işliyor. TED هناك شئٌ أخير أريد أن أصرف انتباهكم إليه، هو أن هذه التجارب عن الجسد من الداخل تختلف تماماً عن تجارب العالم من حولنا.
    Teşekkürler, hepsi bu, şimdi dikkatinizi başka birine verebilirsiniz. TED شكرًا لكم، هذا كل شيء، يمكنكم الآن إيلاء انتباهكم لشخص آخر.
    dikkatinizi çekerim, aranızdan sadece bir kişi düzgün kılıkla buraya geldi. Open Subtitles أجلب انتباهكم أن واحدا فقط منكم قد وصل هنا هذا الصباح يرتدي بشكل صحيح
    Bayanlar ve baylar, lütfen beni dinler misiniz? Open Subtitles سيداتي سادتي، هل من الممكن أن تعيروني انتباهكم ، من فضلكم؟
    Millet, lütfen dinler misiniz? Open Subtitles الجميع, أيمكنني أن استرعي انتباهكم, من فضلكم؟
    Lütfen dikkat, festival sona erdi. Open Subtitles واسمحوا انتباهكم , من فضلك. المهرجان قد انتهى.
    Baylar bayanlar lütfen dikkat. Open Subtitles ايها السيدات والسادة.نرعى انتباهكم من فضلكم
    Şimdi dikkatini çektim. Önce, ayak parmaklarını uçuracağım. Open Subtitles الآن سأنال على انتباهكم أولا , سأفجر أصابع قدميه
    Teşekkür ederim, şimdi lütfen dikkatini buraya verir misin? Open Subtitles أشكركم، الآن ركّزوا انتباهكم هنا، من فضلكم.
    Tamam beyler, lütfen beni dinleyin. Olayı istediğiniz gibi ele alabilirsiniz. Open Subtitles حسناً، فلتعطوني انتباهكم يا رفاق يمكننا القيام بالأمر كما ترغبون.
    Ekip, lütfen bana bakar mısınız? Open Subtitles ايها الفريق ، هل يمكنني ان احصل على انتباهكم من فضلكم .. ؟
    Eğer çocuğunuz hemen suyüzüne çıkmazsa, muhtemelen sizin ilginizi çekmek istiyorlardır. Open Subtitles لو لم يطفوا الأطفال في الحال، فمن المحتمل أنهم يريدون لفت انتباهكم لا أكثر ـ مستعدون؟
    Lütfen birkaç dakikalığına beni dinleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكننى الحصول على انتباهكم ولو لدقيقتين
    Herkes beni dinlesin 16 kişilik çetemle Open Subtitles اسمحوا لي أن ألفت انتباهكم. لبلدي عصابة من 16 بنات.
    Peki millet, herkesin dikkatine? Open Subtitles هلا تعيرونني انتباهكم من فضلكم
    Biraz geri gideceğim, konuşmamı hatırlatmak için dikkatiniz üzerine bir tahminde bulunacağım TED ولنستعيد انتباهكم. أريد أن أقوم بتنبؤ عن انتباهكم الآن بالنسبة لما تبقى من محادثتي.
    Değişimi belirleyen hücreler vardır ve siz dikkatinizin yönünü ona doğru değiştirirsiniz. TED توجد هذه الخلايا الحساسة للتغيير وهي تقوم بتوجيه انتباهكم نحوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more