"انتظروا لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir dakika
        
    • Bir saniye
        
    • Bekleyin
        
    • Dur biraz
        
    • Durun biraz
        
    • Durun bakalım
        
    Bir dakika. Neden otomatikman bir kadını seçtiğinizi anlamıyorum. Open Subtitles انتظروا لحظة , لاأرى سببا وراء اختياركم امرأة ؟
    Berg, Kate - lroquois... Bir dakika. Bunu erkekler kampı sanıyordum ben. Open Subtitles انتظروا لحظة لقد إعتقدت إنه سيكون معسكرا للأولاد
    Bekle Bir dakika... Open Subtitles انتظروا لحظة الاشياء التي أفعلها قبل ان أموت
    Bir saniye. Yarın bize neler olacağını tam olarak biliyorum. Open Subtitles انتظروا لحظة ، أنا أعرف بالضبط ماذا سيحدث لنا غداً
    Bir saniye bekle. Bu ineği son damlasına kadar sağmalıyız. Open Subtitles انتظروا لحظة, يجب ان نحلب هذه البقرة لكل بنس تستحقه
    - Bekleyin, millet. Bu Kevin'in hatası galiba. Open Subtitles انتظروا لحظة يا شباب, اعتقد انه خطأ كيفن
    Oh, Dur biraz. Tabii ya, elbette. Tıpa tıp birbirimize benziyoruz. Open Subtitles انتظروا لحظة , اجل بالطبع فنحن متشابهان تماما
    Tamam, Durun biraz. Bir şeyler istiyorsunuz, değil mi? Open Subtitles حسناً ، انتظروا لحظة تحتاجون لأشياء ، صح؟
    - Yardım etmeye çalışmam seni niye rahatsız ediyor? - Durun Bir dakika. Open Subtitles ولماذا انتى منزعجة من محاولتى المساعدة انتظروا لحظة
    Bir dakika! Bu küçük yanlış anlaşılma yüzünden birçok acı ve ızdırap çektim. Open Subtitles انتظروا لحظة ، عانيت وتألمت كثيراً وبسبب سوء التفاهم الصغير هذا
    Dur Bir dakika, sesim sanki bir erkekmişim gibi çıkıyor. Open Subtitles و هذا هو تماماً ما أنا عليه انتظروا لحظة, صوتي يبدو كـ
    Bekle Bir dakika. Tanıklık etmeyeceğini mi söylüyorsun? Open Subtitles انتظروا لحظة هل أنتم تقولون بأننكم لن تشهدوا ؟
    Arkadaşlar, Bir dakika. Adli tabipin raporunda.. Open Subtitles يا جماعة,انتظروا لحظة تقرير الطبيب الشرعي قال
    Bir dakika, arayana kelimelerini gördüğünü söyledi. Open Subtitles انتظروا لحظة يا جماعة,لقد أخبر المتصل ان بوسعه رؤية كلماته
    Dur Bir saniye. Demiştin ki, sadece beraber hareket eden Beş kanı alabilirdi. Open Subtitles انتظروا لحظة, قلت بأنكم الخمسة معاً يمكنكم استعادة الدم
    Bekle Bir saniye, sadece iyilere yavaş çekim yapılır sanıyordum. Open Subtitles انتظروا لحظة كنت أعتقد أن الجيدون يرقصون ببطء
    Bekle Bir saniye, bu insanlar silahlı ya da tehlikeli değil. Open Subtitles انتظروا لحظة ، هؤلاء الناس غير مسلحين أو خطرين
    Bekle Bir saniye, fidyecinin tarifine uyan birini gördüm. Open Subtitles انتظروا لحظة. إنّي أرى شخصاً يُطابق أوصاف الخاطف.
    Hayır, Bekleyin. Mola. Open Subtitles ويحي ، انتظروا لحظة ، لنأخذ وقتً مُستقطع
    Bir dakika Bekleyin. Oraya giremezsiniz. Open Subtitles انتظروا لحظة من فضلكم، لا يمكنكم الدخول
    Dur biraz, Durun biraz. Open Subtitles انتظروا لحظة , انتظروا لحظة لعينة
    Durun biraz, bunu yapmayı gerçekten düşünmüyoruz değil mi? Open Subtitles انتظروا لحظة نحن لا نفكر في ذلك بشكل جدي ..
    Durun bakalım. Bildiğiniz bir şeyler mi var? Open Subtitles انتظروا لحظة هل تعرفون شيئا بشأن هذا يا شباب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more