"انتي محقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Haklısın
        
    Haklısın. Belki şu an buna gülüp geçiyorlardır. Open Subtitles انتي محقة لنامل ان ان يصبح موضوعا نضحك عليه لاحقا
    Haklısın. "Hayır" demeyi öğrenmem lazım. Open Subtitles . كما تعرفين، انتي محقة. يجب ان اتعلم قول، كلا.
    Haklısın. İki dolarlık bir hediyeydi. Open Subtitles نعم ، انتي محقة لقد كانت هدية قيمتها 2 دولار
    Haklısın. Bu riski göze alamam. İstediğin doğum kontrol yöntemini kullan. Open Subtitles انتي محقة ، لا أستطيع المخاطرة بالحصول على أخت أخرى استعملي أي متحكم بالحمل تريدين ، فهذا جسدك
    Evet. Haklısın. Martha Stewart mükemmel değil. Open Subtitles لا , انتي محقة , مارثا ستيوارت ليست مثالية
    Haklısın. Ne tür bir köpek olduğunu hiçbir zaman bulamayacağım, çünkü sen bir köpek değilsin. Open Subtitles انتي محقة , لن استطيع تخمين اي الكلاب انتي
    J.D., daha kahve bile içmedim. Haklısın, üzgünüm. Open Subtitles حبيبي ، لم أحضى بالقهوة حتى الآن - انتي محقة ، أنا آسف -
    Haklısın, özür dilerim, komik değil. Open Subtitles انتي محقة. انا اسف انه ليس مضحك
    Haklısın aslında Tamam..dediğini yapalım Open Subtitles اتعرفين , انتي محقة حسنا لنفعلها
    Haklısın hakkında roxy edildi. O inanılmaz. Open Subtitles انتي محقة بشأن روكسي انها رائعة
    Tamamen Haklısın ve konuyu kavramışsın. Open Subtitles انتي محقة تماماُ ولقد حصلتي على نقطة
    - Sakın benimle uzlaşma! - Özür dilerim! Haklısın. Open Subtitles لا تفعل هذا بي انا اسف انتي محقة
    Belki Haklısın. Belki artık güvendeyim. Open Subtitles وربما انتي محقة ، ربما أنا أمنة
    Haklısın. Yanlış kelime kullandım. Open Subtitles انتي محقة لقد كان اختيار سيء للكلمات
    Evet, Haklısın. Open Subtitles اجل انتي محقة ..
    Belki de Haklısın. Open Subtitles ربما انتي محقة ..
    Kesinlikle Haklısın. Open Subtitles انتي محقة تماماً
    "Haklısın. Üzgünüm." Open Subtitles انتي محقة انا اسف
    Aslında Haklısın. Open Subtitles هل تعلمين ماذا؟ انتي محقة
    Haklısın. Kötü olan benim. Open Subtitles انتي محقة , غلطتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more