"انشغلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • meşguldüm
        
    • meşgul
        
    • dalmışım
        
    • meşguldün
        
    • işim
        
    • daldım
        
    • yoğundum
        
    • çıktı
        
    • kendimi
        
    Sizi beklettiğim için üzgünün, beyler. Biraz meşguldüm. Open Subtitles آسف على انتظاركم طويلاَ لقد انشغلت قليلاَ
    Eşcinsel dostumla öyle meşguldüm ki eşcinsel kocamı unutmuştum. Open Subtitles انشغلت بصديقي الشاذ لدرجة أن نسيت زوجي الشاذ
    Kitty, sen tırnaklarını parlatır ve İnternet'ten kürk manto sipariş ederken ben evrenin en gelişmiş uygarlıklarından birinin sırlarını çözmekle meşguldüm. Open Subtitles -كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات الأكثر تقدما في العالم
    Özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl. Open Subtitles خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت
    General Slater'la konuşmaya dalmışım. Subay lokalinde karşılaştık da. Open Subtitles انشغلت مع جنرال سلاتر صادفته في نادي الضباط
    Yani, alternatif gerçeklikler arasında koşuşturmakla çok meşguldün birlikte vakit geçirme şansınız olmadı pek. Open Subtitles لقد انشغلت بالركض بين الأبعاد ولم تحظيا بفرصة قضاء الوقت معًا
    Baksana, işim başımdan aşkın ve bitirmem için geç saate kadar kalmam gerekiyor. Open Subtitles اسمع لقد انشغلت جداً بالعمل هنا والشيء الوحيد الذي يريحني هو ان ابقى لوقت متأخر
    Üzgünüm. İstediğim şeye o kadar daldım ki bunun senin için ne kadar garip olduğunu unuttum. Open Subtitles أنا آسفة أني انشغلت بما أريده حتى نسيت كيف أن ذلك غريب عليك.
    Sanırım çok yoğundum. Open Subtitles اعتقد اننى انشغلت
    Seni arayacaktım. Bir vaka yüzünden meşguldüm. Open Subtitles كنت سأرد على اتصالك لقد انشغلت بقضية فقط
    Hiç bakmadım, çünkü seninle dünyayı dolaşmakla meşguldüm. Open Subtitles لم أكُن حاضرة لتلقّيهم، لأنّي انشغلت بالسفر حول العالم معك.
    Kazançlı bir iş için dünkü gazeteye bakmakla meşguldüm. Open Subtitles ...لقد انشغلت انظُر إلى صفحة الوظائف لصحيفة الأمس
    Bir askerin hırsızlık girişimiyle meşguldüm. Open Subtitles انشغلت بقضية سرقة سلاح بالإكراه
    Ama diğer işlerle deli gibi meşguldüm. Open Subtitles لكن انشغلت بأمور أخرى بشكل مجنون
    Pardon, ders çalışmakla meşguldüm. Open Subtitles متأسف, لقد انشغلت جداً في الدراسة.
    Çok meşguldüm fakat harika bir gün geçirdik. Open Subtitles انشغلت كثيراً لكننا قضينا وقتاً رائعاً
    Özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl boyunca. Open Subtitles خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت
    Kendi satranç tahtama bakmakla çok meşgul olunca bunun bir parçası olduğumu unuttum. Open Subtitles انشغلت كثيرا بالنظر الى لوح الشطرنج خاصتى لدرجه أنى نسيت أن أكون جزء منه
    Sana yardım etmeye çalışmak için çok meşgul olan bendim, baban değil. Open Subtitles لأنني انشغلت بمحاولة مساعدتكِ أنتِ وليس مساعدة والدكِ
    Muhabbete o kadar dalmışım ki herkesin yemeğini süpürdüğümün farkına varamadım. Open Subtitles لقد انشغلت بالمحادثة و نسيت اننى اخذت طعام الجميع
    Ya da başka ölülere.. ..saygısızlık etmekle meşguldün. Open Subtitles أم أنّك انشغلت في تقديس مزيد من الموتى؟
    - Gelmek istedim ama işim çıktı. Open Subtitles نعم كنت اريد الحظور لكن انشغلت
    Kitabıma öyle çok daldım ki hayatımdaki en önemli kişiyi ihmal ettim. Open Subtitles لقد انشغلت حقًا بكتابي وأهملت أهم شخص بالنسبة لي
    Çok yoğundum. Open Subtitles لقد انشغلت للغاية
    Hayır, çıkaracaktım ama şu Deli Mike reklamı çıktı ve beni içine çekti. Open Subtitles لا، كنت سأقـــوم بذلك، لـكــن إعلان مايك المجنون كان معروض، وقد انشغلت به.
    bugün kendimi kaybettim, ama belki biz... bak, Sarah eve döndüğü günden beri, geçmişe dönüyorsun. Open Subtitles لقد انشغلت اليوم منذ عودة سارة للمنزل وحالتك تتدهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more