"انفسهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendilerine
        
    • Kendilerini
        
    • kendini
        
    • kendine
        
    • kendileri
        
    • Onlar
        
    • Kendilerinden
        
    Bu çocukların çoğu kendi kendilerine bakıyor ve kimsenin de umrunda değil gibi. Open Subtitles الكثير من هؤلاء الأطفال يحتاجوا الدفاع عن انفسهم و لا يهتم احد بهم
    Hep Kendilerini yalarlar. kendilerine taparlar. Bir tür obsesif kompulsif bozukluk örneğidirler. Open Subtitles دائماً ما يلعقن انفسهم يعانين من النرجسية ولديهن وسواس من نوع ما
    Her Pazar... sadece şarap geldiğinde Kendilerini sarsarak uyandıran... altı cüppeli adam görüyorum. Open Subtitles لقد رايت ستة اشخاص هناك بجلباب لقد هزوا انفسهم بعيدا عندما خرج النبيذ
    Eski Roma'da kadınların eşleri Kendilerini üçüncü kaledeki bira fıçısına takılarak sakatlamazlardı. Open Subtitles فى روما القديمة الرجال لم يؤذوا انفسهم بالتعثر بالبرميل فى القاعدة الثالثة
    Bu da kendini John'un durumunda bulan insanların yalnızlıklarını biraz daha ileriye taşıyor. TED وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها.
    Bu, kendini herhangi bir etikette ifade edilmiş olarak bulamayan insanlar için bir tür aynayı temsil ediyor. TED لأنه نوعا ما يمثل مرآة للذين لا يستطيعون تصنيف انفسهم على اي شكل.
    Yeni tarikattan, kendine Hristiyan diyen fanatiklerden haberdarsın, değil mi? Open Subtitles سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Ben gerçekte ünlülerin kendileri ile ilgilenmiyorum. TED أنا في الواقع لست مهتمة بالمشاهير انفسهم
    kendilerine "Kızıl Şövalyeler" diyen serseri bir grup tarafından saldırı altındayım. Open Subtitles انا اتعرض للهجوم من قبل جماعه يطلقون على انفسهم الفرسان الحمر.
    Onlar sadece oynuyorlar, teknolojiyle neler yapabileceklerini keşfetmek için ve muhtemelen kendi kendilerine ne yapabileceklerini keşfetmek için, neye kabiliyetleri olduğunu. TED انهم يلعبون لكي يتكتشفوا حدود التكنولوجيا وربما حدود انفسهم وقدراتهم الخاصة
    kendilerine Arap Milli Konseyi diyorlar. Open Subtitles انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى
    Bazen düşünüyorum da Amerika'nın zeki insanları kendilerine sormalı... Open Subtitles اعتقد ان الناس الاذكياء في امريكا يجب ان يسألوا انفسهم
    Küçük adamlar kendilerine anlatırlar ki günlerini fazla çığlık atmadan geçirebilsinler. Open Subtitles الخرافات الصغيره الناس يخبرون انفسهم ليمضوا ايامهم دون صراخ كثير
    Tüm bu gezegenler, Kendilerini acınası yaşamlarıyla meşgul eden insanlarla dolu. Open Subtitles كل هذه الكواكب المعمورة بالسكان الذين يشغلون انفسهم بحياتهم المثيرة للشفقة.
    Kendilerini zorlarlar çünkü daha büyük bir işin parçası olmak isterler. Open Subtitles الذين يضغطون على انفسهم يريدون ان يكونوا جزء من شيئ أكبر
    Merhamet bir yalan, Kendilerini güçlü hissettiren zayıfların bir aldatmacası. Open Subtitles الرحمة هى كذبة , تضليل الضعيف لان يعتقدوا انفسهم اقوياء
    İnsanlara da Kendilerini nasıl koruyacağı hakkında söyleyecek bir şeyimiz yok mu? Open Subtitles و ليس لدينا أية فكرة , كيف سنقوم بأخبار الناس لحماية انفسهم
    Ama asıl kaybeden sen değilsin ki. Onlar kendini aldatıyordı. Open Subtitles لكنك لم تكن خاسر حقيقي كانوا فقط يغشون انفسهم
    Yaptıkların seni Tanrılara tanıtır ve sen kendini daha iyi anlarsın. Open Subtitles لذلك الالهه ربما يعرفوهم وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم
    Ya da kendini anarşist gören herhangi bir müzisyen hatırlıyor musunuz ya da sizin öyle gördüğünüz biri? Open Subtitles هل هناك موسيقيون تصادقت معهم ممن تصفهم او ممن يصفون انفسهم بانهم اناركيين ؟
    İmparatorluğumuzda, hatta Roma'da bile kendine Hristiyan diyen fesat dolu bir parti ortaya çıktı. Open Subtitles كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Bunu yönetmek için büyük bir organizasyona ihtiyaç yoktu. Köylüler kendileri yönettiler. TED اي اننا لا نحتاج الى مؤسسة كبيرة لادارته انه يدار من قبل القرويين انفسهم
    Al sana kraliyet ailesi işte. Kendilerinden başka kimseyi düşünmezler. Open Subtitles أولئك هم الملوك بالنسبة لك لا يهمهم احدٌ سوى انفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more