"انني لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    • hiç
        
    • ki
        
    Benim için sorun değil dostum, zaten buraya geldiğimden beri eğlenemiyorum. Open Subtitles هذا مضحك بالنسبه لي حتى انني لم اقضي وقتا ممتعا هنا
    Benim için sorun değil dostum, zaten buraya geldiğimden beri eğlenemiyorum. Open Subtitles هذا مضحك بالنسبه لي حتى انني لم اقضي وقتا ممتعا هنا
    Unutmadığımı, hala araştırdığımı söylemek için her yıl onları ararım. Open Subtitles كل عام اتصل لأخبرهم انني لم انسى ما زلت ابحث
    Sorun şu ki! Onunlayken tam anlamıyla hiç eğlenemedim. Seninle eğlendiğim gibi! Open Subtitles الشيء المؤكد انه , انني لم استمتع معه ليس كما استمتعت معك
    hiç bir zaman bu konular üzerinde babamla bile konuşmadım. Open Subtitles انني لم أتحدث أبدا عن هذه الأشياء حتى مع أبي.
    Şu kadarını söyleyebilirim ki, onsuz ben bu işi yapamazdım. Open Subtitles يكفي القول , انني لم أكن لأقوم بهذا العمل بدونها
    Chuck ne Paris ne de bu operasyon için hazır. Open Subtitles وهذا هو السبب انني لم اخبره تشاك غير مستعد لباريس
    Rüyada olmadığımdan emin olmak için elimi pantolonun içine atıyordum falan. Open Subtitles جاعلاً يدي تندس بين ساقي كي اتأكد انني لم اكن احلم
    Kurbanlarımı yaşımak için hiçbir zaman tuz varili kullanmamam dışında. Open Subtitles عدا انني لم استخدم برميل الملح قط . لأنقل ضحاياي
    İlginç olan kısım insanlar çocuk istemediğim için kendimi işe adadığımı sanıyor. Open Subtitles نعم.. انه شيء يؤرق التفكير معظم الناس يعتقدون انني لم ارد الاطفال
    Görebiliyor musunuz bilmiyorum, fakat kablolar için bir t bir yalıtım yapamadım. TED لا ادرك ان كنت تستطيع ان ترى .. انني لم اتمكن من صنع عوازل الاسلاك
    Ancak şunu iyi biliyorum, başarısızlık için yaratılmadım. Şunu da iyi biliyorum, bu uğultuyu seviyorum TED أعلم انني لم أخلق للفشل، وأعلم أيضاً أنني أحب الطنين.
    Ancak kendime gelince, bu taslağı hiçbir zaman sunmayacak olduğumu için çok mahçuptum. TED ويجب ان اذكر انني كنت محرجاً لانني قمت بذلك لدرجة انني لم اقدم هذا الاصدار
    - Senin için hiç bir şey yapmadığımı söyleme. - Ne, pasta yok mu? Open Subtitles لا تقل انني لم افعل شيئا لك ماذا، لا حلوى؟
    Daha çok nemlendirici ruj hakkında düşündüm hiç ruj kullanmamıştım... Open Subtitles في الغالب ما فكّرتُ به هو أحمر الشفاه المرطّب بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي
    Bay Taransky, ikimiz de siz olmasaydınız bir hiç olacağımı biliyoruz. Open Subtitles مستر تارانسكي نحن سويا نعلم انني لم اكن شيئا بدونك
    Ve şimdi ona hiç elimi kaldırmamış olmayı dilemekten başka bir şey yapmıyorum. Open Subtitles الأن لا أتوقف عن التمني انني لم أمد يدي عليه
    Ben üzgünüm, biliyorsun. Böyle olmasını hiç istemedim. Open Subtitles انا اسف , انت تعلم انني لم اكن اريد هذا لك
    İyi vakit geçirmekle o kadar meşguldüm ki, fark edememişim. Open Subtitles لقد كنت مشغولة بقضاء وقت ممتع لدرجة انني لم الاحظ
    Öylesine altüst etti ki, o andan itibaren senden başka bir şey düşünemez oldum. Open Subtitles لدرجة انني لم اكن قادرا على التفكير بأحد سواك منذ تلك اللحظة.
    Ona de ki, onu buraya tıkmak istememiştim... ama hayatını kurtarabilmem için tek yol buydu. Open Subtitles اخبرها عني انني لم اقصد ان اوقعها في الفخ و لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي استطيع بها انقاذ حياتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more