"انها من أجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    - Bu halkımızın iyiliği için. - Führer'in emirleri nihaidir. Open Subtitles ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية
    Bu halkımızın iyiliği için. -Führer'in emirleri nihaidir. Open Subtitles ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية
    Kendi kullanımım ve aile kullanımı için. Open Subtitles انها من أجل الاستخدام الشخصي فقط وللعائلة
    Sioux Falls'un o yoğunluğunu ve kalabalığını kaldıramayanlar için bire bir. Open Subtitles انها من أجل الاشخاص الوحيدون سوث داكوتا المكان المناسب تعلمين؟
    Ben de diyeceğim ki bu benliğimizi tanımak için. TED ولكن اريد ان اقول لكم انها من أجل " معرفة ذواتنا "
    Şaşılar için olduğunu söylemiş miydin? Open Subtitles هل اخبرتهم انها من أجل مرضى الـ " حول " ؟
    - Babam için alıyorum. - Birileri parti yapıyor gibi... Open Subtitles انها من أجل والدي ـ أحدهم يقيم حفلة
    Sırf aracıyı devre dışı bırakmak için mi? Open Subtitles او انها من أجل مقابلة الرجل القصير؟
    İş için takıyorum. Şeyleri büyütüyor... Open Subtitles انها من أجل العمل ، من أجل تكبير الصور
    Bazı şeyleri büyütmek için... Open Subtitles انها من أجل العمل ، من أجل تكبير الصور
    - Mağazanız için. Open Subtitles اوووه ، انها من أجل محلك تصميم
    - Mülakat için sadece. - Bavullarını şimdiden mi koyuyordun? Open Subtitles انها من أجل مقابلة فحسب - أنتي تضعين حقائبك في السيارة من الآن ؟
    - Sanatın için. Open Subtitles انها من أجل فنك,ياصاح.
    - Vücut kimliği tespiti için. Open Subtitles انها من أجل التعرف على الجثه
    Kendi güvenliğiniz için. Open Subtitles انها من أجل سلامتك الشخصيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more