"انه في الواقع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında
        
    • gerçekten
        
    ". Ve Aslında sadece dizüstü bilgisayarınız kadar: Sadece 10 watt. TED انه في الواقع يستهلك نفس القدر الذي يستهلكه الكمبيوتر المحمول : فقط 10 واط.
    Aslında kapattıktan sonra satış yapmam yasal değil. Open Subtitles انه في الواقع غير قانوني بالنسبة لي البيع بعد أن أغلق
    Aslında arabayı Batı Yakası'nda bıraksak daha ucuz olabilir taksi tutar tiyatroya öyle gidip döneriz. Open Subtitles انت تعرف انه في الواقع قد أقل تكلفة إذا غادرنا السيارة في الجانب الشرقي، ثم نأخذ سيارة أجرة إلى المسرح والظهر.
    Tepesine yerleştirilmiş garip bir demirden ve çelikten bir yapı var bu bir silah falan değil, Aslında bir teleskop. Open Subtitles جاثم على أعلى و اغرب، واضخم بناء من الحديد والصلب، ولكنه ليست بندقية، انه في الواقع تلسكوب.
    Çimenlerin tarihine bakarsak, durum gerçekten trajik. TED وإذا نظرنا إلى تاريخ المروج ، انه في الواقع مأساوي إلى حد ما.
    Mucit ruhlu biridir, elleri ile gerçekten de çok iyi işler çıkarır. Open Subtitles انه في الواقع جيد جدا في استخدام يديه بالطبع انتَ أرسلته
    Ve aranızdaki ekonomi uzmanları için: belki bilmek istersiniz: Aslında öngörülebilir bir kazanç sağlıyordum ki benim için şok ediciydi sürekli müşterilerim olmadığı düşünüldüğünde, ama salı günleri hemen hemen 60 dolar, cumaları da 90 dolar kazanıyordum. TED و للاقتصاديين هناك، قد تكون مهتم لمعرفة انه في الواقع تحصلت على دخل جيد، الذي كان صدمة بالنسبة لي نظرا انه لم يكن لدى زبائن معتادون، ولكن الى حد كبير 60 دولار في يوم الثلاثاء، 90 دولار يوم جمعة.
    Aslında, aracın güvenlik donanımında bulunan bir özellik. Open Subtitles انه في الواقع رجال الامن في حالة ما
    Aslında durumu kolaylaştırıyor. Open Subtitles انه في الواقع يجعل من الأمور اسهل
    O Aslında gerçekten iyi bir adam. Open Subtitles وقال انه في الواقع رجل جيد حقا
    Hayır, Aslında çıktı. birazdan gelir. Open Subtitles لا , انه في الواقع رحل , سيعود قريبا
    - Aslında bir çeşit şövalye. Open Subtitles انه في الواقع نوع من المتطرفين
    Aslında aşırı savunmacı bir yazı. Open Subtitles انه في الواقع موقف تبريري بشدة
    Aslında orası Quentin'i gönderdiğim yer. Open Subtitles انه في الواقع حيث أرسلتُ كوينتين
    Aslında karşı çıkacaktı. Open Subtitles وقال انه في الواقع.
    Aslında gerçekten daha iyi görünüyor. Open Subtitles انه في الواقع لايبدو افضل
    Aslında bu düşündüğünüz gibi değil. Open Subtitles انه في الواقع ليس كما تظنين..
    Aslında, sadece benim bir arkadaşım diyelim. Open Subtitles حسنا ، انه في الواقع صديق لي
    Ama sanırım bu akşam gerçekten herkesi kurtarmak istedi. Open Subtitles لكني اعتقد انه في الواقع اراد ان ينقذ الجميع، تيس، و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more