"انه قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • önce
        
    Son bölümde, saltanatlarının sona ermesinden hemen önce, nasıl evrimleşip, gelmiş geçmiş en korku verici yırtıcılar olduklarını göreceğiz. Open Subtitles في الحلقة الأخيرة سنرى كيف انه قبل نهاية زمنها بقليل طورت الديناصورات أكثر المفترسين التي مشيت على الأرض رعبا
    - Boaz'dan önce her şeyin olması gerektiği gibi olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles يبدو انك تعتقد انه قبل بوعز كل شيء كان كما ينبغي
    Neler oldu bak... 15 yıl önce, bilgisayar kullanmak istesen... bunu ancak tapulu tescilli yazılımlar sayesinde yapabilirdin. Open Subtitles ما حصل هو انه قبل 15 سنة إذا اردت ان تستخدم حاسوبا فان الطريقة الوحيدة لذلك هي باستخدام البرامج المملوكة
    Ölümünden önce Bay Hassan'la görüştüğünüzü biliyorum. Open Subtitles عرفت انه قبل موته انك اجريت حديثا مع السيد حسن.
    Marie karar vermeden önce operada Placido Domingo'nun çıkacağını bilmenizi istiyor. Open Subtitles ماري تريد التاكد انه قبل ان تقرروا ,بان بلاسيدو دومينجو سوف يغني في الاوبرا
    O yüzden bunu bimeniz belki daha iyi hissetmenizi sağlayacak, bu olaydan önce Dwight, O'nun hayatını tehlikeye attı, ...kafasına, içinde yarasa olan bir poşeti geçirerek. Open Subtitles لكن قد يشعركم بقليل من التحسن لو علمتم انه قبل حدوث ذلك دوايت هدد حياتها بوضعه رأسها داخل كيس و الخفاش بداخله
    Tek bildiğim bahar tatilinden önce her şey harikaydı. Open Subtitles كل ما اعلمه انه قبل إجازة الربيع كل شيء كان رائع كان جيد
    Tıbba girmeden önce bir süre moda işiyle uğraşmıştım. Open Subtitles تعرفين الأمر انه قبل كلية الطب درست القليل من تصميم الأزياء
    O devlete de ki iki yıl önce vergilerimizi ödeyebilecek kadar para kazanabilmiştik. Open Subtitles يمكنك ان تخبر الولاية انه قبل سنتين جمعنا ما يكفي من المال لدفع الضرائب
    Ayrıca, emekli olmadan önce mikrobiyoloji profesörüydü. Open Subtitles كما انه قبل أن يتقاعد كان أستاذ علم الميكروبات
    3 hafta önce ailesiyle kamp yaparken bir yarasanın ısırdığı ortaya çıkmış. Open Subtitles اتضح انه قبل 3 اسابيع قام خفاش بعضه عندما كان يخيم بصحبة اصدقائه
    Mesele şu ki, oraya koşup onu infaz etmeden önce bizden biri olarak tarafımızda olduğunu ispatlaması için ona şans vermemeli miyiz? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    Biliyorum az önce duyduğum en gerizekalıca şeyin o olduğunu söylemişitim. Open Subtitles حسنا , انا اعلم انه قبل ان اسمعه انه اغبى شيئ سمعته في حياتي
    Sonra, haham demiş ki, "İki yüz yıl kadar önce, ...Yahudiler masum İsa'yı ölüme mahkum ettiler. Open Subtitles فقال الحاخام انه قبل 2000 سنة تقريبا... حكم اليهود على يسوع البريء بالموت
    Ona Arapça anlat sen, 50 yıl önce kortizon falan olmadığı dönemlerde, birisi kafasına ciddi bir darbe aldığı zaman, yani çok ağır bir darbe, 2-3 saat içinde ölür deselerdi... tüm Irak'ın en büyük alimi ne yapıyordu? Open Subtitles ... أخبره انه قبل خمسون عاما .. الاعراب لم يكن لديهم مينيتوال أو كورتيزون
    En az 90 dakika önce yapılmış olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles ـ يمكنني القول انه قبل 90 دقيقة ـ مارتي
    Bu sona ermeden önce yarı bir rotasyon tahmin edebilirim. Open Subtitles اقدر انه قبل نصف جولة سوف تنتهي المعركة
    Madam, anladığımız kadarıyla, dün gece yemekten önce Open Subtitles سيدتى, نحن نعرف انه قبل عشاء ليلة امس
    - Bunu daha önce söylemiştin. Open Subtitles كنت قد ذكرت انه قبل.
    Yıllar önce herifler bankadan para çekmek için akla karayı seçerken şimdi yasadışı kazancınızı bankaya yatırmak bir dert. Open Subtitles حيث انه قبل سنين الأناس , حاولوا ان يحصلوا على المال من المصارف , الأن مشكلتك هي كيف تدخل ارباحك الغير شرعية الى المصرف ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more