"ان اشارككم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paylaşmak istiyorum
        
    • sizlerle
        
    Size diğer problemlerede uygulanabilir olan doğa çalışmalarından öğrendiğimiz karmaşıklık hakkında birkaç anlayışı paylaşmak istiyorum. TED إذا اريد اليوم ان اشارككم بمعلومتين تعلمانهم من التشعب الموجود في الطبيعة .. والتي يمكنك ان تطبق على المشاكل الاخرى
    Sizinle Yemen'de bugün olan biteni gösteren birkaç görüntüyü paylaşmak istiyorum. TED واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن
    Önümüzdeki sekiz dakikada sizinle hikayemi paylaşmak istiyorum. TED اذاً, في الدقائق الثمان التالية اريد ان اشارككم قصتي.
    Brandi Carlile'ın güzel şarkısı "Sen hiç..." eşliğinde, işimden iki dakikalik bir kesit ve bazı görüntüler bazı görüntüler paylaşmak istiyorum sizlerle. TED واريد ان اشارككم بدقيقتين فحسب من بعض الصور وبعض اللقطات من عملي مع غناء " براندي كارلي " - هل حاولت ذات يوم -
    sizlerle hayatım hakkında küçük bir şey paylaşmak istiyorum. TED اود ان اشارككم القليل عني عزف حياتي.
    Şimdi, listenin son hali bu ve bunu bugün sizlerle paylaşmak istiyorum. TED وها هي القائمة , التي خرجوا بها والتي اريد ان اشارككم فيها .
    Bugün sizlerle gerçek öykümü paylaşmak istiyorum. Open Subtitles و اليوم اريد ان اشارككم قصتي الحقيقية
    Fakat ben sizlerle kendimin de heyecan duyduğu ve Wired makalesinde bahsettiğim problemlerle ilgili olabilecek 3 alanı paylaşmak istiyorum. TED لكني أردت ان اشارككم في ثلاثة مناطق حيث انني تحمست لهم وفي ذات الوقت مرتبطون بالمشكلات التي تحدثت عنها في ا لمقال المثير .
    "İnsanlar, sevdikleri şeyleri korurlar." diyen Jaques Cousteau'nun anısına bugün sizle okyanusta en sevdiğim şeyi paylaşmak istiyorum, inanılmaz sayı ve çeşitliliğe sahip ışık saçan canlılar. TED إنطلاقا من روح جاك كوستو، الذي قال، "يحمي الناس ما يحبون" احب ان اشارككم اليوم أكثر ما احبه في المحيط، وهو العدد والتنوع الذي لا يصدق من الحيوانات الموجودة فيه التي تصنع ضوءا
    Alkışlar Ve şayet sizlerle perdede görüntüyü paylaşabilirsem. TED (تصفيق) ولو سمحتم لي ان اشارككم صوره على الشاشه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more